Playback Rate
Sanhedrin 10:5-6
Sanhedrin10: 5
,,הַכֵּה תַכֶּה אֶת וגו› ” — הַחַמֶּרֶת וְהַגַּמֶּלֶת הָעוֹבֶרֶת מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, הֲרֵי אֵלּוּ מַצִּילִין אוֹתָהּ. ,,הַחֲרֵם אֹתָהּ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּהּ וגו› — מִכָּאן אָמְרוּ: נִכְסֵי צַדִּיקִים שֶׁבְּתוֹכָהּ אוֹבְדִין, שֶׁבְּחוּצָה לָהּ פְּלֵטִין; וְשֶׁל רְשָׁעִים, בֵּין שֶׁבְּתוֹכָהּ בֵּין שֶׁבְּחוּצָה לָהּ, הֲרֵי אֵלּוּ אוֹבְדִין.
You shall surely smite, etc. —- A donkey train or camel caravan which passes from place to place saves it. Destroy it and all that is in it, etc. —- From here they derived [that] the possessions of the righteous which are in it are forfeit, [while] those which are outside it are saved; those of the wicked, whether within or without, are forfeit.
Sanhedrin10: 6
שֶׁנֶּאֱמַר: ,,וְאֶת־כָּל־שְׁלָלָהּ תִּקְבֹּץ אֶל־תּוֹךְ רְחֹבָהּ וגו”› — אִם אֵין לָהּ רְחוֹב, עוֹשִׂין לָהּ רְחוֹב. הָיָה רְחוֹבָהּ חוּצָה לָהּ, כּוֹנְסִין אוֹתוֹ לְתוֹכָהּ. ,,וְשָׂרַפְתָּ בָאֵשׁ אֶת־הָעִיר וְאֶת כָּל שְׁלָלָהּ כָּלִיל לַה› אֱלֹהֶיךָ” — ,,שְׁלָלָהּ”, וְלֹא שְׁלַל שָׁמָיִם. מִכָּאן אָמְרוּ: הַהֶקְדֵּשׁוֹת שֶׁבָּהּ יִפָּדוּ, וּתְרוּמוֹת יִרְקְבוּ, מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְכִתְבֵי הַקֹּדֶשׁ יִגָּנְזוּ. ,,כָּלִיל לַה› אֱלֹהֶיךָ” — אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן: אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: אִם אַתֶּם עוֹשִׂים דִּין בְּעִיר הַנִּדַּחַת, מַעֲלֶה אֲנִי עֲלֵיכֶם כְּאִלּוּ אַתֶּם מַעֲלִין עוֹלָה כָלִיל לְפָנָי. ,,וְהָיְתָה תֵּל עוֹלָם; לֹא תִבָּנֶה עוֹד” — לֹא תֵעָשֶׂה אֲפִלּוּ גַנּוֹת וּפַרְדֵּסִים; דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: ,,לֹא תִבָּנֶה עוֹד” — לִכְמוֹ שֶׁהָיְתָה אֵינָהּ נִבְנֵית אֲבָל נַעֲשֵׂית הִיא גַּנּוֹת וּפַרְדֵּסִים. ,,וְלֹא־יִדְבַּק בְּיָדְךָ מְאוּמָה מִן־הַחֵרֶם” — שֶׁכָּל זְמַן שֶׁהָרְשָׁעִים בָּעוֹלָם, חֲרוֹן אַף בָּעוֹלָם; אָבְדוּ רְשָׁעִים מִן הָעוֹלָם, נִסְתַּלֵּק חֲרוֹן אַף מִן הָעוֹלָם.
As it is stated: And all its spoils you shall gather into its plaza, etc. —- If it has no plaza, they make one. [If] its plaza is outside it, they bring it in. And you shall burn the town and its spoils completely to Hashem your God —- its spoils, not the spoils of Heaven. From here they derived [that] the hekdesh objects in it are redeemed, the terumos are [left] to rot, [and the] maaser sheni and Holy Scriptures must be buried. Completely to Hashem your God —- said R’ Shimon: The Holy One, Blessed is He, said: If you will carry out the judgment of an apostate town, it is as if you bring a burnt-offering before Me. And it shall be a mound forever; it may not be rebuilt at all —- it may not even be made into gardens or orchards; [these are] the words of R’ Yose HaGlili. R’ Akiva says: It may never again be rebuilt —- it may not be rebuilt to what it was but it may be made into gardens and orchards. And nothing of the banned matter shall stick to your hand —- For as long as the wicked are in the world, there is anger in the world; [when] the wicked perish from the world, anger disappears from the world.
Suggestions

