Playback Rate
Taanis 4.3-4
Taanis4: 3
וְאַנְשֵׁי הַמַּעֲמָד הָיוּ מִתְעַנִּין אַרְבָּעָה יָמִים בַּשָּׁבוּעַ, מִיּוֹם שֵׁנִי וְעַד יוֹם חֲמִישִׁי. וְלֹא הָיוּ מִתְעַנִּין עֶרֶב שַׁבָּת, מִפְּנֵי כְבוֹד הַשַּׁבָּת; וְלֹא בְאֶחָד בַּשַּׁבָּת, כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵצְאוּ מִמְּנוּחָה וָעֹנֶג לִיגִיעָה וְתַעֲנִית, וְיָמוּתוּ. בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן — ,,בְּרֵאשִׁית” וִ,,יְהִי רָקִיעַ”. בַּשֵּׁנִי — ,,יְהִי רָקִיעַ” וְ,,יִקָּווּ הַמַּיִם”. בַּשְּׁלִישִׁי — ,,יִקָּווּ הַמַּיִם” וִ,,יְהִי מְאֹרֹת”. בָּרְבִיעִי — ,,יְהִי מְאֹרֹת” וְ,,יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם”. בַּחֲמִישִׁי — ,,יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם” וְ,,תּוֹצֵא הָאָרֶץ”. בַּשִּׁשִּׁי — ,,תּוֹצֵא הָאָרֶץ” ,,וַיְכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם”. פָּרָשָׁה גְדוֹלָה קוֹרִין אוֹתָהּ בִּשְׁנַיִם, וְהַקְּטַנָּה בְּיָחִיד — בַּשַּׁחֲרִית וּבַמּוּסָף. וּבַמִּנְחָה נִכְנָסִין וְקוֹרִין עַל פִּיהֶן, כְּקוֹרִין אֶת שְׁמַע. עֶרֶב שַׁבָּת בַּמִּנְחָה לֹא הָיוּ נִכְנָסִין, מִפְּנֵי כְבוֹד הַשַּׁבָּת.
The men of the maamad would fast four days of the week, from Monday through Thursday. They would not fast on Friday, because of the honor due the Sabbath; nor on Sunday lest they go from rest and pleasure to toil and fast, and become faint. On Sunday [they would read]: In the beginning, and Let there be a firmament. On Monday: Let there be a firmament, and Let the waters gather. On Tuesday: Let the waters gather, and Let there be luminaries. On Wednesday: Let there be luminaries, and Let the waters swarm. On Thursday: Let the waters swarm, and Let the earth bring forth. On Friday: Let the earth bring forth, [and] the heaven was completed. A long portion would be read by two [people] and a short one by one [person] —- at Shacharis and at Musaf. At Minchah, they would enter [the synagogue] and recite [the verses] by heart, like those who read the Shema. On Friday at Minchah they would not enter [the synagogue], because of the honor due the Sabbath.
Taanis4: 4
כָּל יוֹם שֶׁיֶּשׁ בּוֹ הַלֵּל — אֵין בּוֹ מַעֲמָד בַּשַּׁחֲרִית; קָרְבַּן מוּסָף — אֵין בּוֹ בַנְּעִילָה; קָרְבַּן עֵצִים — אֵין בּוֹ בַמִּנְחָה; דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. אָמַר לוֹ בֶן עַזַּאי: כָּךְ הָיָה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ שׁוֹנֶה: קָרְבַּן מוּסָף — אֵין בּוֹ בַמִּנְחָה; קָרְבַּן עֵצִים — אֵין בּוֹ בַנְּעִילָה. חָזַר רַבִּי עֲקִיבָא לִהְיוֹת שׁוֹנֶה כְבֶן עַזַּאי.
On any day when Hallel is recited there is no maamad at Shacharis. [Whenever there is] a musaf-sacrifice, there is no [maamad even] at Ne'ilah. [Whenever there is] a wood-offering, there is no [maamad] at Minchah. [This is] R' Akiva's view. Ben Azzai said to him, “R' Yehoshua would learn this way: `[Whenever there is a] musaf-sacrifice, there is no [maamad] at Minchah; [whenever there is] a wood-offering, there is no [maamad] at Ne'ilah.' ” R' Akiva retracted in order to comply with Ben Azzai.
Suggestions

