Taanis3: 2
יָרְדוּ לַצְּמָחִין אֲבָל לֹא יָרְדוּ לָאִילָן, לָאִילָן וְלֹא לַצְּמָחִים, לָזֶה וְלָזֶה אֲבָל לֹא לַבּוֹרוֹת לַשִּׁיחִין וְלַמְּעָרוֹת — מַתְרִיעִין עֲלֵיהֶן מִיָּד.
If [suitable rain] fell for crops, but did not fall for trees; [or] for trees, but not for crops; for both, but not for [the filling of] waterholes, ditches, and caves —- we sound [the shofar] at once.
Taanis3: 3
וְכֵן עִיר שֶׁלֹּא יָרְדוּ עָלֶיהָ גְשָׁמִים, דִּכְתִיב: ,,וְהִמְטַרְתִּי עַל־עִיר אֶחָת וְעַל־עִיר אַחַת לֹא אַמְטִיר, חֶלְקָה אַחַת תִּמָּטֵר וגו' ” — אוֹתָהּ הָעִיר מִתְעַנָּה וּמַתְרַעַת, וְכָל סְבִיבוֹתֶיהָ מִתְעַנּוֹת וְלֹא מַתְרִיעוֹת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: מַתְרִיעוֹת וְלֹא מִתְעַנּוֹת.
Similarly, if no rains fell on a particular city —- as is stated: I caused it to rain on one city and on one city I caused no rains to fall; one field was rained upon ... —- that city must fast and sound [the shofar], and all surrounding areas fast, but do not sound [the shofar]. R' Akiva says: They sound [the shofar] but do not fast.