Rosh Hashanah1: 6
מַעֲשֶׂה שֶׁעָבְרוּ יוֹתֵר מֵאַרְבָּעִים זוּג, וְעִכְּבָן רַבִּי עֲקִיבָא בְלֹד. שָׁלַח לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל: אִם מְעַכֵּב אַתָּה אֶת הָרַבִּים, נִמְצֵאתָ מַכְשִׁילָן לֶעָתִיד לָבֹא.
It happened that more than forty pairs [of witnesses] passed [on their way to beis din], and R’ Akiva detained them in Lod.  Rabban Gamliel sent him [the following message]: If you detain the public, you are placing a stumbling-block in their path for the future.
Rosh Hashanah1: 7
אָב וּבְנוֹ שֶׁרָאוּ אֶת הַחֹדֶשׁ, יֵלְכוּ. לֹא שֶׁמִּצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה, אֶלָּא שֶׁאִם יִפָּסֵל אֶחָד מֵהֶן, יִצְטָרֵף הַשֵּׁנִי עִם אַחֵר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אָב וּבְנוֹ וְכָל הַקְּרוֹבִין כְּשֵׁרִין לְעֵדוּת הַחֹדֶשׁ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: מַעֲשֶׂה בְטוֹבִיָּה הָרוֹפֵא שֶׁרָאָה אֶת הַחֹדֶשׁ בִּירוּשָׁלַיִם, הוּא וּבְנוֹ וְעַבְדּוֹ מְשֻׁחְרָר, וְקִבְּלוּ הַכֹּהֲנִים אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ, וּפָסְלוּ אֶת עַבְדּוֹ. וּכְשֶׁבָּאוּ לִפְנֵי בֵית דִּין, קִבְּלוּ אוֹתוֹ וְאֶת עַבְדּוֹ, וּפָסְלוּ אֶת בְּנוֹ.
A father and his son who saw the new moon should go [to beis din]; not that they can be paired together [as witnesses], but [so that] if one of them is disqualified, the second may be paired with another.  R’ Shimon says: A father and his son, and all rela- tives are eligible for testimony about the new moon.  Said R’ Yose, “It happened that Toviah the physician saw the new moon in Jerusalem —- he, his son, and his freed slave; and the Kohanim accepted him and his son, and disqualified his slave. But when they came before the beis din, they accepted him and his slave, and disqualified his son.”