Playback Rate
Beitzah 3.2-3
Beitzah3: 2
מְצוּדוֹת חַיָּה וְעוֹף וְדָגִים שֶׁעֲשָׂאָן מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב, לֹא יִטּוֹל מֵהֶן בְּיוֹם טוֹב, אֶלָּא אִם כֵּן יוֹדֵעַ שֶׁנִּצּוֹדוּ מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב.
וּמַעֲשֶׂה בְנָכְרִי אֶחָד שֶׁהֵבִיא דָגִים לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל, וְאָמַר: ,,מֻתָּרִין הֵן, אֶלָּא שֶׁאֵין רְצוֹנִי לְקַבֵּל הֵימֶנּוּ.“
If traps for animals, birds, or fish were set prior to Yom Tov, one may not take from them on Yom Tov, unless he knows that they were trapped before Yom Tov.
There was an incident with a certain gentile who brought fish to Rabban Gamliel, and he said, ‘‘They may be eaten, but I do not want to accept [a present] from him.’’
Beitzah3: 3
בְּהֵמָה מְסֻכֶּנֶת לֹא יִשְׁחוֹט, אֶלָּא אִם כֵּן יֵשׁ שָׁהוּת בַּיּוֹם לֶאֱכֹל מִמֶּנָּה כְּזַיִת צָלִי.
רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: אֲפִלּוּ כְזַיִת חַי מִבֵּית טְבִיחָתָהּ.
שְׁחָטָהּ בַּשָּׂדֶה, לֹא יְבִיאֶנָּה בְמוֹט וּבְמוֹטָה, אֲבָל מֵבִיא בְיָדוֹ אֵבָרִים אֵבָרִים.
If an animal is dangerously ill, one may not slaughter [it], unless there is [enough] time — during the day — to eat an olive-sized [piece of its meat] roasted.
Rabbi Akiva says: Even an olive-sized [piece of] raw [meat] from the place of the incision.
If he slaughtered it in the field, he may not bring it [from the field to his house] on a pole or on a litter, but he may bring it in his hand, limb by limb.
Suggestions

