Beitzah2: 6
שְׁלֹשָׁה דְבָרִים רַבָּן גַּמְלִיאֵל מַחֲמִיר כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי: אֵין טוֹמְנִין אֶת הַחַמִּין מִיּוֹם טוֹב לְשַׁבָּת, וְאֵין זוֹקְפִין אֶת הַמְּנוֹרָה בְּיוֹם טוֹב, וְאֵין אוֹפִין פִּתִּין גְּרִיצִין, אֶלָּא רְקִיקִין. אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל: ,,מִימֵיהֶן שֶׁל בֵּית אַבָּא לֹא הָיוּ אוֹפִין פִּתִּין גְּרִיצִין, אֶלָּא רְקִיקִין.“ אָמְרוּ לוֹ: ,,מַה נַּעֲשֶׂה לְבֵית אָבִיךָ, שֶׁהָיוּ מַחֲמִירִין עַל עַצְמָן, וּמְקִלִּין לְכָל יִשְׂרָאֵל לִהְיוֹת אוֹפִין פִּתִּין גְּרִיצִין וָחֹרִי?“
In three matters Rabban Gamliel ruled stringently in accordance with the opinion of Beis Shammai: We may not insulate the hot water on Yom Tov for the Sabbath, and we may not put together a candlestick on Yom Tov; and we may not bake thick loaves [of bread on Yom Tov], only with thin wafers. Said Rabban Gamliel: ‘‘In all the days of my father’s household they would never bake thick loaves [of bread on Yom Tov], only thin wafers.’’ They said to him: ‘‘What shall we do with your father’s household, for they were stringent upon themselves, but allowed all of Israel to bake thick loaves [of bread] and coal-baked bread?’’
Beitzah2: 7
אַף הוּא אָמַר שְׁלשָׁה דְבָרִים לְהָקֵל: מְכַבְּדִין בֵּין הַמִּטּוֹת, וּמְנִיחִין אֶת הַמֻּגְמָר בְּיוֹם טוֹב, וְעוֹשִׂין גְּדִי מְקֻלָּס בְּלֵילֵי פְסָחִים. וַחֲכָמִים אוֹסְרִין.
He also ruled leniently on three matters: We may sweep between the couches, and we may put incense [on coals] on Yom Tov, and we may roast a kid in its entirety on Pesach eves. But the Sages prohibit [these].