Playback Rate
Yoma3: 3
אֵין אָדָם נִכְנָס לָעֲזָרָה לַעֲבוֹדָה, אֲפִילּוּ טָהוֹר, עַד שֶׁיִּטְבֹּל.
חָמֵשׁ טְבִילוֹת וַעֲשָׂרָה קִדּוּשִׁין טוֹבֵל כֹּהֵן גָּדוֹל וּמְקַדֵּשׁ בּוֹ בַיּוֹם, וְכֻלָּן בַּקֹּדֶשׁ עַל בֵּית הַפַּרְוָה, חוּץ מִזּוֹ בִּלְבָד.
No person may enter the Temple Courtyard for service, even if he is tahor, until he immerses himself [in a mikveh]. On this day, the Kohen Gadol immerses himself five times and washes [his hands and feet] ten times, all of them in the Holy atop the Parvah Chamber, except for this one only.
Yoma3: 4
פֵּרְסוּ סָדִין שֶׁל בּוּץ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם. פָּשַׁט יָרַד וְטָבַל, עָלָה וְנִסְתַּפָּג. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי זָהָב, וְלָבַשׁ; וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו. הֵבִיאוּ לוֹ אֶת הַתָּמִיד. קְרָצוֹ, וּמֵרֵק אַחֵר שְׁחִיטָה עַל יָדוֹ. קִבֵּל אֶת הַדָּם וּזְרָקוֹ.
נִכְנַס לְהַקְטִיר קְטֹרֶת שֶׁל שַׁחַר, וּלְהֵטִיב אֶת הַנֵּרוֹת. וּלְהַקְרִיב אֶת הָרֹאשׁ וְאֶת הָאֵבָרִים, וְאֶת הַחֲבִתִּין וְאֶת הַיָּיִן.
They spread a linen sheet between him and the people. He undressed, descended, immersed himself, ascended, and dried himself. They brought him golden vestments, and he donned them; then he washed his hands and feet. They brought him the daily offering. He made the incision and another completed the slaughter for him. He received the blood [in a vessel] and threw it. He entered [the Temple] to burn the morning incense, and to prepare the lamps [of the Menorah]. He offered the head and the limbs, the chavitin meal offering and the wine.
Suggestions

