Playback Rate
Pesachim 5.9-10
Pesachim5: 9
כֵּיצַד תּוֹלִין וּמַפְשִׁיטִין? אֻנְקְלָיוֹת שֶׁל בַּרְזֶל הָיוּ קְבוּעִים בַּכְּתָלִים וּבָעַמּוּדִים, שֶׁבָּהֶן תּוֹלִין וּמַפְשִׁיטִין. וְכָל מִי שֶׁאֵין לוֹ מָקוֹם לִתְלוֹת וּלְהַפְשִׁיט — מַקְלוֹת דַּקִּים חֲלָקִים הָיוּ שָׁם, וּמַנִּיחַ עַל כְּתֵפוֹ וְעַל כֶּתֶף חֲבֵרוֹ, וְתוֹלֶה וּמַפְשִׁיט. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אַרְבָּעָה עָשָׂר שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת — מַנִּיחַ יָדוֹ עַל כֶּתֶף חֲבֵרוֹ, וְיַד חֲבֵרוֹ עַל כְּתֵפוֹ, וְתוֹלֶה וּמַפְשִׁיט.
How did they suspend and flay [them]? — Iron hooks were fixed into the walls and into the pillars, on which they suspended and flayed [the pesach]. Anyone for whom there was no room to suspend and flay [his animal], there were thin smooth staves there, which he placed upon his shoulder and upon the shoulder of his fellow and so hung and flayed [it]. R' Eliezer says: [If] the fourteenth fell on the Sabbath, he placed his hand on his fellow's shoulder, and the hand of his fellow [rested] upon his shoulder, and [thus] he suspended and flayed [it].
Pesachim5: 10
קְרָעוֹ וְהוֹצִיא אֵמוּרָיו, נְתָנוֹ בְמָגִיס וְהִקְטִירָן עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ. יָצְתָה כַּת רִאשׁוֹנָה וְיָשְׁבָה לָהּ בְּהַר הַבַּיִת, שְׁנִיָּה — בַּחֵיל, וְהַשְּׁלִישִׁית — בִּמְקוֹמָהּ עוֹמֶדֶת. חָשֵׁכָה — יָצְאוּ וְצָלוּ אֶת פִּסְחֵיהֶן.
He tore it [open] and removed its sacrificial parts, put them in a plate and burned them upon the altar. The first group went out and remained on the Temple Mount, the second [group] in the Chel, and the third [group] remained where they were. After dark, they went out and roasted their pesach-offerings.
Suggestions

