Playback Rate
Eruvin 5.9-6.1
Eruvin5: 9
אָמַר לָהֶן רַבִּי עֲקִיבָא: אִי אַתֶּם מוֹדִים לִי בְּנוֹתֵן עֵרוּבוֹ בַמְּעָרָה, שֶׁאֵין לוֹ מִמְּקוֹם עֵרוּבוֹ אֶלָּא אַלְפַּיִם אַמָּה?
אָמְרוּ לוֹ: אֵימָתַי? בִּזְמַן שֶׁאֵין בָּהּ דִּיוּרִין; אֲבָל יֵשׁ בָּהּ דִּיוּרִין, מְהַלֵּךְ אֶת כֻּלָּהּ וְחוּצָה לָהּ אַלְפַּיִם אַמָּה. נִמְצָא קַל תּוֹכָהּ מֵעַל גַּבָּהּ.
וְלַמּוֹדֵד שֶׁאָמְרוּ: ,,נוֹתְנִין לוֹ אַלְפַּיִם“, שֶׁאֲפִלּוּ סוֹף מִדָּתוֹ כָלֶה בַמְּעָרָה.
R’ Akiva said to them: Do you not agree with me regarding one who placed his eruv in a cave, that he has no more than two thousand cubits?
They answered him: ‘‘When is this so? Only when there are no inhabitants in it; but if it had inhabitants in it, he may traverse its entirety and beyond it for two thousand cubits.’’ Thus it follows that its interior is more lenient than its roof.
And concerning the surveyor, about whom they said, ‘‘We give him two thou-sand cubits,’’ even if his measurement ended in the middle of a cave [it is so].
Eruvin6: 1
הַדָּר עִם הַנָּכְרִי בְחָצֵר, אוֹ עִם מִי שֶׁאֵינוֹ מוֹדֶה בְעֵרוּב, הֲרֵי זֶה אוֹסֵר עָלָיו — דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר: לְעוֹלָם אֵינוֹ אוֹסֵר עַד שֶׁיְּהוּ שְׁנֵי יִשְׂרְאֵלִים אוֹסְרִין זֶה עַל זֶה.
One who lives together with a gentile in a [single] courtyard, or with one who does not accept [the laws of] eruv, that person places a restriction upon him — [these are] the words of R’ Meir. R’ Eliezer ben Yaakov says: He never restricts, unless there are two Jews restricting each other.
Suggestions

