Playback Rate
Eruvin 4.4-5
Eruvin4: 4
מִי שֶׁיָּשַׁב בַּדֶּרֶךְ, וְעָמַד וְרָאָה וַהֲרֵי הוּא סָמוּךְ לָעִיר, הוֹאִיל וְלֹא הָיְתָה כַוָּנָתוֹ לְכָךְ, לֹא יִכָּנֵס — דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: יִכָּנֵס.
אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: מַעֲשֶׂה הָיָה וְנִכְנַס רַבִּי טַרְפוֹן בְּלֹא מִתְכַּוֵּן.
One who sat down while on a journey, then stood up and saw that he was near a city, since it had not been his intention, he may not enter — [these are] the words of R’ Meir. R’ Yehudah says: He may enter.
R’ Yehudah said: It once happened that R’ Tarfon entered without intent.
Eruvin4: 5
מִי שֶׁיָּשֵׁן בַּדֶּרֶךְ וְלֹא יָדַע שֶׁחֲשֵׁכָה, יֵשׁ לוֹ אַלְפַּיִם אַמָּה לְכָל רוּחַ — דִּבְרֵי רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין לוֹ אֶלָּא אַרְבַּע אַמּוֹת.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: וְהוּא בְאֶמְצָעָן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: לְאֵיזֶה רוּחַ שֶׁיִּרְצֶה יֵלֵךְ. וּמוֹדֶה רַבִּי יְהוּדָה שֶׁאִם בֵּרַר לוֹ, שֶׁאֵינוֹ יָכֹל לַחְזֹר בּוֹ:
One who slept while on a journey and did not know that it had become dark has two thousand cubits in every direction — [these are] the words of R’ Yochanan ben Nuri. But the Sages say: He has only four cubits.
R’ Eliezer says: And he is in their midst. R’ Yehudah says: He may go in any direction he wishes. Yet R’ Yehudah agrees that once he chooses for himself, he cannot retract.
Suggestions

