Eruvin2: 3
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: עַד בֵּית סָאתַיִם. אָמְרוּ לוֹ: לֹא אָמְרוּ בֵית סָאתַיִם אֶלָּא לְגִנָּה וּלְקַרְפֵּף. אֲבָל אִם הָיָה דִיר אוֹ סַחַר, אוֹ מֻקְצֶה אוֹ חָצֵר, אֲפִלּוּ בֵית חֲמֵשֶׁת כּוֹרִין, אֲפִלּוּ בֵית עֲשָׂרָה כוֹרִין, מֻתָּר. וּמֻתָּר לְהַרְחִיק כָּל שֶׁהוּא, וּבִלְבַד שֶׁיַּרְבֶּה בְּפַּסִּין.
R’ Yehudah says: Until two beis-seah. They said to him: ‘They did not state two beisseah except in regard to a garden or karpeif. But if it was a fold, a corral, a backyard or a courtyard, even five korin, even ten korin, it is permissible. And it is permitted to place [the slats] at any distance, provided one adds slats.’’
Eruvin2: 4
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אִם הָיְתָה דֶרֶךְ הָרַבִּים מַפְסַקְתָּן, יְסַלְּקֶנָּה לַצְּדָדִין. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵינוֹ צָרִיךְ. אֶחָד בּוֹר הָרַבִּים, וּבְאֵר הָרַבִּים, וּבְאֵר הַיָחִיד, עוֹשִׂין לָהֶן פַּסִּין; אֲבָל לְבוֹר הַיָּחִיד, עוֹשִׂין לוֹ מְחִיצָה גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים — דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּבָא אוֹמֵר: אֵין עוֹשִׂין פַּסִּין אֶלָּא לִבְאֵר הָרַבִּים בִּלְבָד; וְלַשְּׁאָר, עוֹשִׂין חֲגוֹרָה גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים.
R’ Yehudah says: If the general traffic passes between them, it must be diverted to the side. But the Sages say: It is unnecessary. Whether a public cistern, a public well, or a private well — they may erect slats; but for a private cistern, they must erect a partition ten fists high — [these are] the words of R’ Akiva. R’ Yehudah ben Bava says: They may not erect slats except for a public well; but for the others, they must erect an enclosure ten fists high.