Shabbos19: 3
מַרְחִיצִין אֶת הַקָּטָן בֵּין לִפְנֵי הַמִּילָה וּבֵין לְאַחַר הַמִּילָה; וּמְזַלְּפִין עָלָיו בַּיָּד, אֲבָל לֹא בִכְלִי. רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר: מַרְחִיצִין אֶת הַקָּטָן בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,וַיְהִי בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיוֹתָם כֹּאֲבִים“. סָפֵק וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, אֵין מְחַלְּלִין עָלָיו אֶת הַשַּׁבָּת. וְרַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר בְּאַנְדְּרוֹגִינוֹס.
We may bathe the infant both prior to the circumcision and following the circumcision; and we may sprinkle [water] upon him by hand, but not with a utensil. R’ Elazar ben Azariah says: We may bathe the infant on the third day [following the circumcision] when it occurs on the Sabbath, as it is said: And it came to pass on the third day, when they were in pain (Genesis 34:25). A questionable one or an androgyne, we may not violate the Sabbath on his behalf. R’ Yehudah, however, permits [it] in [the case of] an androgyne.
Shabbos19: 4
מִי שֶׁהָיוּ לוֹ שְׁנֵי תִינוֹקוֹת, אֶחָד לָמוּל אַחַר הַשַּׁבָּת וְאֶחָד לָמוּל בַּשַּׁבָּת, וְשָׁכַח וּמָל אֶת שֶׁל אַחַר הַשַּׁבָּת בַּשַּׁבָּת, חַיָּב; אֶחָד לָמוּל בְּעֶרֶב שַׁבָּת וְאֶחָד לָמוּל בַּשַּׁבָּת, וְשָׁכַח וּמָל אֶת שֶׁל עֶרֶב שַׁבָּת בַּשַּׁבָּת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת. וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר.
One who had two infants, one to circumcise after the Sabbath and one to circumcise on the Sabbath, and he forgot and circumcised the one who was [to be circumcised] after the Sabbath on the Sabbath, he is liable; [if he had] one to circumcise before the Sabbath and one to circumcise on the Sabbath, and he forgot and circumcised the one who was [to be circumcised] before the Sabbath on the Sabbath, R’ Eliezer declares [him] liable for a sin offering. But R’ Yehoshua exempts [him].