Challah3: 1
אוֹכְלִין עֲרַאי מִן הָעִסָּה עַד שֶׁתִּתְגַּלְגֵּל בַּחִטִּים וְתִטַּמְטֵם בַּשְּׂעוֹרִים. גִּלְגְּלָה בַחִטִּים וְטִמְטְמָה בַשְּׂעוֹרִים — הָאוֹכֵל מִמֶּנָּה חַיָּב מִיתָה.  כֵּיוָן שֶׁהִיא נוֹתֶנֶת אֶת הַמַּיִם — מַגְבַּהַת חַלָּתָהּ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא שָׁם חֲמִשָּׁה רְבָעֵי קֶמַח.
One may eat casually from dough until it is thoroughly mixed in the case of wheat [dough] or [until] it is packed in the case of barley [dough]. [Once] she thoroughly mixed wheat [dough] or packed barley [dough], one who eats from it is liable to death.  Once she puts in the water, she should separate her challah, provided that there are not five reva'im of flour there.
Challah3: 2
נִדְמְעָה עִסָּתָהּ עַד שֶׁלֹּא גִלְגְּלָה — פְּטוּרָה, שֶׁהַמְדֻמָּע פָּטוּר; וּמִשֶּׁגִּלְגְּלָה — חַיֶּבֶת.  נוֹלַד לָהּ סְפֵק טֻמְאָה עַד שֶׁלֹּא גִלְגְּלָה — תֵּעָשֶׂה בְטֻמְאָה; וּמִשֶּׁגִּלְגְּלָה — תֵּעָשֶׂה בְטָהֳרָה.
[If] her dough became dimua before she thoroughly mixed [it], [it] is exempt [from challah], for a dimua mixture is exempt [from challah]. But [if the dough became dimua] after she thoroughly mixed [it], it is obligated [in challah].  [If] there arose in [the dough] an uncertainty of tumah before it was thoroughly mixed, it may be made in tumah; but if after she thoroughly mixed [the dough], it must be made in taharah.