Maaser Sheni 5.11-12
Ma'aser Sheini5: 11
,,כְּכָל־מִצְוָתְךָ אֲשֶׁר צִוִּיתָנִי”; הָא אִם הִקְדִּים מַעֲשֵׂר שֵׁנִי לָרִאשׁוֹן, אֵינוֹ יָכוֹל לְהִתְוַדּוֹת. ,,לֹא־עָבַרְתִּי מִמִּצְוֹתֶיךָ”, לֹא הִפְרַשְׁתִּי מִמִּין עַל שֶׁאֵינוֹ מִינוֹ; וְלֹא מִן הַתָּלוּשׁ עַל הַמְחֻבָּר, וְלֹא מִן הַמְחֻבָּר עַל הַתָּלוּשׁ; וְלֹא מִן הֶחָדָשׁ עַל הַיָּשָׁן, וְלֹא מִן הַיָּשָׁן עַל הֶחָדָשׁ. ,,וְלֹא שָׁכָחְתִּי”, לֹא שָׁכַחְתִּי מִלְּבָרֶכְךָ וּמִלְּהַזְכִּיר שִׁמְךָ עָלָיו.
“. . .[according] to whatever com-mandment You commanded me”; but if he separated maaser sheni before [maaser] rishon, he is unable to recite the acknowledgment. “I have not transgressed any of Your commandments”: I did not separate [tithes] from [produce of one] species on behalf of [produce which is] not of that species; nor from that which is detached [from the ground] on behalf of that which is attached, or from that which is attached on behalf of that which is detached; nor from the new [crop] on behalf of the old [crop], or from the old [crop] on behalf of the new [crop]. “. . . and I have not forgotten”: I did not forget to bless You and to mention Your Name concerning it.
Ma'aser Sheini5: 12
,,לֹא־אָכַלְתִּי בְאֹנִי מִמֶּנּוּ”; הָא אִם אֲכָלוֹ בַאֲנִינָה, אֵינוֹ יָכוֹל לְהִתְוַדּוֹת. ,,וְלֹא־בִעַרְתִּי מִמֶּנּוּ בְּטָמֵא”; הָא אִם הִפְרִישׁוֹ בְטֻמְאָה, אֵינוֹ יָכוֹל לְהִתְוַדּוֹת. ,,וְלֹא־נָתַתִּי מִמֶּנּוּ לְמֵת”, לֹא לָקַחְתִּי מִמֶּנּוּ אָרוֹן וְתַכְרִיכִים לְמֵת, וְלֹא נְתַתִּיו לְאוֹנְנִים אֲחֵרִים. ,,שָׁמַעְתִּי בְּקוֹל ה' אֱלֹהָי”, הֲבֵאתִיו לְבֵית הַבְּחִירָה. ,,עָשִׂיתִי כְּכֹל אֲשֶׁר צִוִּיתָנִי”, שָׂמַחְתִּי וְשִׂמַּחְתִּי בוֹ.
“I did not eat in my grieving from it”; but if he ate from it while grieving, he is unable to recite the declaration. “. . . and I did not consume it in a state of tumah”; but if he set it aside in tumah, he is unable to recite the acknowledgment. “. . . and I did not give of it for [the needs of] the dead”: I did not acquire with it a casket and shrouds for the dead, and I did not give it to other grievers. “I listened to the voice of Hashem, my God”: I brought it to the Holy Temple. “I have acted according to everything that You have commanded me”: I rejoiced and brought joy [to others] with it.
Suggestions

