Ma'asros2: 7
הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לִקְצוֹת עִמּוֹ בִתְאֵנִים, אָמַר לוֹ: ,,עַל מְנָת שֶׁאֹכַל תְּאֵנִים”, אוֹכֵל וּפָטוּר; ,,עַל מְנָת שֶׁאֹכַל אֲנִי וּבְנֵי בֵיתִי”, אוֹ ,,שֶׁיֹּאכַל בְּנִי בִשְׂכָרִי”, הוּא אוֹכֵל וּפָטוּר, וּבְנוֹ אוֹכֵל וְחַיָּב; ,,עַל מְנָת שֶׁאֹכַל בִּשְׁעַת הַקְּצִיעָה וּלְאַחַר הַקְּצִיעָה”, בִּשְׁעַת הַקְּצִיעָה אוֹכֵל וּפָטוּר; וּלְאַחַר הַקְּצִיעָה אוֹכֵל וְחַיָּב, שֶׁאֵינוֹ אוֹכֵל מִן הַתּוֹרָה. זֶה הַכְּלָל: הָאוֹכֵל מִן הַתּוֹרָה פָּטוּר; וְשֶׁאֵינוֹ אוֹכֵל מִן הַתּוֹרָה חַיָּב.
[If] one hires a worker to help him spread figs to dry, [and the worker] said to him, “[I will work for you] on condition that I may eat [of the] figs,” [the worker] may eat [the figs] and is exempt [from tithing them]; [if the worker said,] “On condition that I and the members of my household may eat [figs],” or, “[On condition] that my son may eat [figs] as my wages,” he may eat and is exempt [from tithing the figs], and his son may eat but is obligated [to tithe the figs]; [if the worker stipulates,] “On condition that I may eat [figs] during the spreading and after the spreading,” during the spreading he may eat and is exempt [from tithes]; after the spreading he may eat but is obligated [in tithes], because he is not eating by [sanction of] the Torah.  This is the rule: One who eats by [sanction of] the Torah is exempt [from tithes]; but one who does not eat by [sanction of] the Torah is obligated [in tithes].
Ma'asros2: 8
הָיָה עוֹשֶׂה בִלְבָסִים, לֹא יֹאכַל בִּבְנוֹת שֶׁבַע; בִּבְנוֹת שֶׁבַע, לֹא יֹאכַל בִּלְבָסִים, אֲבָל מוֹנֵעַ הוּא אֶת עַצְמוֹ עַד שֶׁמַּגִּיעַ לִמְקוֹם הַיָּפוֹת, וְאוֹכֵל. הַמַּחֲלִיף עִם חֲבֵרוֹ, זֶה לֶאֱכֹל וְזֶה לֶאֱכֹל; זֶה לִקְצוֹת וְזֶה לִקְצוֹת; זֶה לֶאֱכֹל וְזֶה לִקְצוֹת, חַיָּב. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: הַמַּחֲלִיף לֶאֱכֹל חַיָּב, וְלִקְצוֹת פָּטוּר.
[A laborer] who is working with levasim figs may not eat benos sheva figs; [if he is working] with benos sheva figs, he may not eat levasim figs, but he may restrain himself [from eating] until he reaches the place of the superior [figs], and eat [those].  If one barters [produce] with his friend, [and] this person [receives produce that had been designated] for eating and this [other] person [also receives produce that had been designated] for eating; [or] this person [receives produce that had been designated] for drying and this [other] person [also receives produce that had been designated] for drying; [or] this person [receives produce that had been designated] for eating and this [other] person [receives produce that had been designated] for drying, [each one is] obligated [to tithe the produce he receives]. R' Yehudah says: The one who bartered [for produce that had been designated] for eating is obligated [to tithe it], but [the one who bartered for produce that had been designated] for drying is exempt [from tithing it].