Playback Rate
Maasros 2.3-4
Ma'asros2: 3
הַמַּעֲלֶה פֵרוֹת מִן הַגָּלִיל לִיהוּדָה, אוֹ עוֹלֶה לִירוּשָׁלַיִם, אוֹכֵל מֵהֶם עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לְמָקוֹם שֶׁהוּא הוֹלֵךְ; וְכֵן (בִּיהוּדָה) [בַּחֲזָרָה]. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לִמְקוֹם הַשְּׁבִיתָה.
וְהָרוֹכְלִין הַמְחַזְּרִין בָּעֲיָרוֹת אוֹכְלִים עַד שֶׁמַּגִּיעִים לִמְקוֹם הַלִּינָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: הַבַּיִת הָרִאשׁוֹן הוּא בֵיתוֹ.
[If] one brings up produce from Galilee to Judea, or goes up to Jerusalem, he may eat from it until he reaches the place to which he is going; and so, too, upon returning. R' Meir says: [He may eat of the produce only] until he reaches the place where he will spend the Sabbath. And peddlers who circulate in towns may eat until they reach [their] place of lodging. R' Yehudah says: The first house [in the town] is [considered] his house.
Ma'asros2: 4
פֵּרוֹת שֶׁתְּרָמָן עַד שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתָּן, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹסֵר מִלֶּאֱכֹל מֵהֶם עֲרַאי, וַחֲכָמִים מַתִּירִין, חוּץ מִכַּלְכָּלַת תְּאֵנִים. כַּלְכָּלַת תְּאֵנִים שֶׁתְּרָמָהּ, רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר, וַחֲכָמִים אוֹסְרִין.
[Regarding] produce which had its terumah separated before its processing was completed, R' Eliezer prohibits eating it as a snack, but the Sages permit [it], except [in the case of] a basket of figs. [Regarding] a basket of figs which had its terumah separated, R' Shimon permits [the figs], but the Sages forbid [them].
Suggestions

