Ma'asros2: 1
הָיָה עוֹבֵר בַּשּׁוּק, וְאָמַר: ,,טְלוּ לָכֶם תְּאֵנִים”, אוֹכְלִין וּפְטוּרִין. לְפִיכָךְ, אִם הִכְנִיסוּ לְבָתֵּיהֶם, מְתַקְּנִים וַדַּאי; ,,טְלוּ וְהַכְנִיסוּ לְבָתֵּיכֶם”, לֹא יֹאכְלוּ מֵהֶם עֲרַאי. לְפִיכָךְ, אִם הִכְנִיסוּ לְבָתֵּיהֶם, אֵינָם מְתַקְּנִים אֶלָּא דְמַאי.
[If] one was passing through the market, and he said [to a group of people], “Take some figs [to eat],” they may eat [the figs] and are exempt [from tithing them]. Therefore, if they brought [the figs] into their houses, they fix [them as if they are] definite [tevel]; [but if he said,] “Take [figs] and bring [them] into your houses,” they may not eat them casually. Therefore, if they brought [the figs] into their houses, they fix them only [as if they are] demai.
Ma'asros2: 2
הָיוּ יוֹשְׁבִים בְּשַׁעַר אוֹ בְחָנוּת, וְאָמַר: ,,טְלוּ לָכֶם תְּאֵנִים”, אוֹכְלִין וּפְטוּרִין, וּבַעַל הַשַּׁעַר וּבַעַל הֶחָנוּת חַיָּבִין. רַבִּי יְהוּדָה פוֹטֵר עַד שֶׁיַּחֲזִיר אֶת פָּנָיו, אוֹ עַד שֶׁיְּשַׁנֶּה מְקוֹם יְשִׁיבָתוֹ.
[If a group of people] were sitting in a gateway or in a store, and [the owner of the courtyard or store] said, “Take figs for yourselves,” they may eat [the figs] and are exempt [from tithing them], but the owner of the gateway and the storeowner are obligated [to tithe the figs before eating them]. R' Yehudah exempts [the figs from tithes] unless [the owner] turns his face away, or unless he changes the place where he is sitting.