Terumos4: 5
הַמַּרְבֶּה בִתְרוּמָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אֶחָד מֵעֲשָׂרָה, כִּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר; יָתֵר מִכָּאן, יַעֲשֶׂנָּה תְרוּמַת מַעֲשֵׂר לְמָקוֹם אַחֵר. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר: מֶחֱצָה חֻלִּין וּמֶחֱצָה תְרוּמָה. רַבִּי טַרְפוֹן וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמְרִים: עַד שֶׁיְּשַׁיֵּר שָׁם חֻלִּין.
One who increases the terumah portion, R' Eliezer says: [It is effective up to] one-tenth, like terumas maaser; [if he designated] more than this, he makes it terumas maaser for another place. R' Yishmael says: [It is effective up to] half chullin and half te-rumah. R' Tarfon and R' Akiva say: [It is effective] as long he leaves some chullin there.
Terumos4: 6
בִּשְׁלֹשָׁה פְרָקִים מְשַׁעֲרִים אֶת הַכַּלְכָּלָה: בְּבַכּוּרוֹת, וּבִסְיָפוֹת, וּבְאֶמְצַע הַקַּיִץ. הַמּוֹנֶה מְשֻׁבָּח, וְהַמּוֹדֵד מְשֻׁבָּח מִמֶּנּוּ, וְהַשּׁוֹקֵל מְשֻׁבָּח מִשְּׁלָשְׁתָּן.
At three junctures we assess the basket: at [the time of] the early fruits, at [the time of] the late fruits,, and at midsummer. One who counts is praiseworthy, one who measures is more praiseworthy than he, and one who weighs is more praiseworthy than the three of them.