Demai3: 1
מַאֲכִילִין     אֶת הָעֲנִיִּים דְּמַאי, וְאֶת הָאַכְסַנְיָא דְּמַאי. רַבָּן גַּמְלִיאֵל הָיָה מַאֲכִיל אֶת פּוֹעֲלָיו דְּמַאי. גַּבָּאֵי צְדָקָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: נוֹתְנִין אֶת הַמְעֻשָּׂר לְשֶׁאֵינוֹ מְעַשֵּׂר, וְאֶת שֶׁאֵינוֹ מְעֻשָּׂר לַמְעַשֵּׂר. נִמְצְאוּ כָל הָאָדָם אוֹכְלִין מְתֻקָּן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, גּוֹבִין סְתָם וּמְחַלְּקִין סְתָם, וְהָרוֹצֶה לְתַקֵּן יְתַקֵּן:
We may feed paupers demai, and traveling soldiers demai. Rabban Gamliel would feed his workers demai. [Regarding] charity officials, Beis Shammai says: They [must] give the tithed [food] to [a pauper] who does not tithe, and the untithed [food] to one who tithes. Thus, each person eats fixed [food]. But the Sages say: They collect indiscriminately and they distribute indiscriminately, and whoever wishes to fix [the food] should fix [it].
Demai2: 5
רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לְהִמָּדֵד בַּגַסָּה וּמְדָדוֹ בַדַּקָּה, טְפֵלָה דַקָּה לַגַּסָּה. אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לְהִמָּדֵד בַּדַּקָּה וּמָדַד בַּגַּסָּה טְפֵלָה גַסָּה לַדַּקָּה. אֵיזוֹ הִיא מִדָּה גַסָּה? בַּיָּבֵשׁ, שְׁלשֶׁת קַבִּין, וּבַלַּח, דִּינָר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: סַלֵּי תְאֵנִים וְסַלֵּי עֲנָבִים וְקֻפּוֹת שֶׁל יָרָק — כָּל זְמַן שֶׁהוּא מוֹכְרָן אַכְסְרָה, פָּטוּר:
R’ Meir says: That which is usually measured with a large [measure] which one meas-ured with a small [measure] — the small [measure] is subordinate to the large [one]. That which is usually measured with a small [measure] which one measured with a large [measure] — the large [measure] is subordinate to the small [one]. What is a large measure? For dry [food], three kabin; for liquids, [the value of] a dinar. R’ Yose says: Baskets of figs, baskets of grapes, and boxes of vegetables — when-ever one sells them by estimation, he is exempt [from the demai tithing requirement].