Sheviis 9:6-7

משנה ו


המלקט עשבים לחים, עד שייבש המתוק. והמגבב ביבש, עד שתרד רביעה שניה. עלי קנים ועלי גפנים, עד שישרו מאביהן. והמגבב ביבש, עד שתרד רביעה שניה. רבי עקיבא אומר, בכלן עד שתרד רביעה שניה


ר' עובדיה מברטנורא


המלקט עשבים לחים
אוכלן בלא ביעור עד שייבש לחלוחית הארץ הממתק את הפירות, משם ואילך חייב לבערן


המגבב ביבש
המלקט בעשבים יבשים, אוכלן בלא ביעור


עד שתרד רביעה שניה
שהיא בשנה בינונית בכ"ג במרחשון, משם ואילך חייב לבער


מגבב
תרגום לקושש קש לגבבא


רביעה
על שם שהמטר רובע את הארץ ומולידה כזכר זה שרובע את הנקבה. פ"א שמרביץ העפר ומשכיבו, תרגום רובץ רביע


ועלי גפנים
לחים, אוכלים בהן כל זמן שנמצאים באביהן, כלומר במחובר לאילן


שישורו
שיפלו


והמגבב ביבש
בעלי קנים וגפנים יבשים, אוכל עד שתרד רביעה שניה ואחר כך יבער


בכולן
בין עשבים בין קנים וגפנים בין לחים בין יבשים. ואין הלכה כר"ע


----------------------------------


משנה ז


כיוצא בו, המשכיר בית לחברו עד הגשמים, עד שתרד רביעה שניה. המדר הנאה מחברו עד הגשמים, עד שתרד רביעה שניה. עד אימתי עניים נכנסים לפרדסות, עד שתרד רביעה שניה. מאימתי נהנין ושורפין בתבן ובקש שלשביעית, משתרד רביעה שניה


ר' עובדיה מברטנורא


עניים נכנסים לפרדסא
בשאר שני שבוע ליטול לקט שכחה ופאה, וכן נכנסים לגנות במוצאי שביעית


עד שתרד רביעה שניה
מפני מותרות פירות שביעית שנשארו בה


בתבן ובקש של שביעית
דסתם תבן וקש חזי למאכל בהמה ויש בו קדושת שביעית ואסור לשרפו וליהנות בו הנאה של אבוד, משום דדרשינן לאכלה ולא להפסד. אבל כשנתבטל מה שבשדה ממאכל חיה פקעה קדושת שביעית ממה שבבית


Shevi'is9: 7
כַּיּוֹצֵא בוֹ: הַמַּשְׂכִּיר בַּיִת לַחֲבֵרוֹ עַד הַגְּשָׁמִים עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. הַמּוּדָּר הֲנָאָה מֵחֲבֵרוֹ עַד הַגְּשָׁמִים עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. עַד אֵימָתַי עֲנִיִּים נִכְנָסִים לַפַּרְדֵּסוֹת? עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. מֵאֵימָתַי נֶהֱנִין וְשׂוֹרְפִין בְּתֶבֶן וּבְקַשׁ שֶׁל שְׁבִיעִית? מִשֶּׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה.
Similarly: One who rents a house to another until [the arrival of] the rains [has rented it] until the second rains fall. Someone prohibited by a neder to benefit from another until [the arrival of] the rains [is forbidden] until the second rains fall. Until when may the poor enter the orchards? Until the second rains fall. From when may one derive benefit from and burn stubble and straw of the seventh [year]? From when the second rains have fallen.
Shevi'is9: 6
הַמְלַקֵּט עֲשָׂבִים לַחִים עַד שֶׁיִּיבַשׁ הַמָּתוֹק; וְהַמְגַבֵּב בַּיָּבֵשׁ עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. עֲלֵי קָנִים וַעֲלֵי גְפָנִים עַד שֶׁיִּשְּׁרוּ מֵאֲבִיהֶן; וְהַמְגַבֵּב בַּיָּבֵשׁ עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: בְּכוּלָּן עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה.
One who gathers fresh grasses [may use them] until the moisture has dried up; and one who gathers the dry [ones may use them] until the second rains fall. Leaves of reeds and leaves of grapevines [may be used] until they fall from their branches; but one who gathers the dry [ones may use them] until the second rains fall. R’ Akiva says: All of them [may be used] until the second rains fall.