Sheviis 3:5-6

משנה ה


לא יפתח אדם מחצב בתחלה לתוך שדהו, עד שיהיו בו שלש מרביות, שהן שלש על שלש על רום שלש, שעורן עשרים ושבע אבנים


ר' עובדיה מברטנורא


מחצב
מקום בתוך שדהו שחוצבין ממנו אבנים לבנין. אם היה מכוסה עפר ולא היה נראה אין פותחין אותו בתחלה בשביעית, שהרואה אומר לתקן שדהו הוא עושה כדי לזרוע בתוכו ולא להוציא האבנים לבנין


עד שיהא בו שלש מורביות
שיהיו נגלים ונראים מאותו מחצב קודם שביעית שלש שורות של אבנים, שכל שורה מהם שלש אמות אורך ושלש אמות רוחב ברום שלש אמות, שנמצאו שם ט' אבנים שכל אבן הוא אמה על אמה ברום ג', וכן בכל שורה ושורה הרי כ"ז אבנים לשלש שורות, ובהכי ניכר שלצורך אבנים לבנין הוא מוציאם ולא לתקן שדהו


---------------------------------------


משנה ה


גדר שיש בו עשר אבנים שלמשאוי שנים שנים, הרי אלו ינטלו. שעור גדר, עשרה טפחים. פחות מכן, מחצב וגוממו עד פחות מהארץ טפח. במה דברים אמורים, מתוך שלו. אבל מתוך שלחברו, מה שהוא רוצה, יטל. במה דברים אמורים, בזמן שלא התחיל בו מערב שביעית. אבל אם התחיל בו מערב שביעית, מה שהוא רוצה, נוטל


ר' עובדיה מברטנורא


של משאוי שנים שנים
שיש בכל אחת מהן משאוי שני בני אדם


הרי אלו ינטלו
כלן ואפילו הקטנות שבהן ולא מתחזי כמפנה הגדר לעשות מקומו שדה


פחות מכאן מחצב
ואינו נוטלו כולו אלא גוממו ומניח מן הסלע בארץ טפח כדי שלא יהא ראוי לזריעה


במה דברים אמורים
האי דלא יפתח מחצב והאי דגוממו


מה שהוא רוצה יטול
דלא מיחזי כמתקן שדה כיון דלאו דידיה הוא ואפילו בשלו נמי לא מיחזי כמתקן שדה אם התחיל ליטול מערב שביעית


Shevi'is3: 5
לֹֹא יִפְתַּח אָדָם מַחְצֵב בַּתְּחִלָּה לְתוֹךְ שָׂדֵהוּ, עַד שֶׁיִּהְיוּ בוֹ שָׁלֹשׁ מוּרְבִּיּוֹת, שֶׁהֵם שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ עַל רוּם שָׁלֹשׁ — שִׁיעוּרָן עֶשְׂרִים וְשִׁבְעָה אֲבָנִים.
A person may not open a quarry initially in his field, unless it has in it three rows, which are three [cubits] by three [cubits] by a height of three [cubits] — their measure [being] twenty-seven stones.
Shevi'is3: 6
גָּדֵר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ עֲשָׂרָה אֲבָנִים שֶׁל מַשְּׂאוֹי שְׁנַיִם שְׁנַיִם, הֲרֵי אֵלּוּ יִנָּטֵלוּ. שִׁיעוּר גָּדֵר עֲשָׂרָה טְפָחִים. פָּחוֹת מִיכַּן מַחְצֵב, וְגוֹמְמוֹ עַד פָּחוֹת מֵהָאָרֶץ טֶפַח. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? מִתּוֹךְ שֶׁלּוֹ, אֲבָל מִתּוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ, מַה שֶּׁהוּא רוֹצֶה יִטּוֹל. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בִּזְמַן שֶׁלֹּא הִתְחִיל בּוֹ מֵעֶרֶב שְׁבִיעִית; אֲבָל אִם הִתְחִיל בּוֹ מֵעֶרֶב שְׁבִיעִית, מַה שֶּׁהוּא רוֹצֶה נוֹטֵל.
[If] a fence has in it ten stones each of which is a two-man burden, they may be taken. The measure of a wall is ten handbreadths. Less than this it is [like] a quarry, and he may raze it to within one handbreadth of the ground. In regard to what was this said? [In regard to removing stones] from within his own [field], but from within his friends’s [field] he may take what he wants. In regard to what was this said? When he did not begin it by the eve of the seventh [year]; but if he began it by the eve of the seventh [year], he may take what he wants. [If] a fence has in it ten stones each of which is a two-man burden, they may be taken. The measure of a wall is ten handbreadths. Less than this it is [like] a quarry, and he may raze it to within one handbreadth of the ground. In regard to what was this said? [In regard to removing stones] from within his own [field], but from within his friends’s [field] he may take what he wants. In regard to what was this said? When he did not begin it by the eve of the seventh [year]; but if he began it by the eve of the seventh [year], he may take what he wants.