Machshirin 4:2-3

משנה ב


מי שירדו עליו גשמים אפילו אב הטומאה אינו בכי יותן ואם נער בכי יותן עמד תחת הצנור להקר או לידוח בטמא טמאין ובטהור בכי יותן


ר' עובדיה מברטנורא


אפילו אב הטומאה


אפילו היה האדם הזה אב הטומאה ונטמאו המשקין שירדו עליו, ואנן אמרינן לעיל דמשקין טמאים מטמאים לרצון ושלא לרצון, אפילו הכי אינן מכשירין, כיון שירידת הגשמים עליו היתה שלא לרצון


ואם ניער


כמו המנער טליתו שניער גופו להסיר הגשמים מעליו


בכי יותן


המים הנופלים ממנו מכשירין הן


להקר


לקרר עצמו


או לידוח


לרחוץ גופו, כגון שהיה מלוכלך בטיט או בצואה


בטמא


אם היה האדם טמא.


טמאים


המים. ואם נפלו על הפירות, הכשירום וטמאום כאחת


ובטהור בכי יותן


ומכשירין


------------------------------------------------


משנה ג


הכופה קערה על הכותל בשביל שתודח הרי זה בכי יותן אם בשביל שלא ילקה הכותל אינן בכי יותן


ר' עובדיה מברטנורא


None


Machshirin4: 2
מִי שֶׁיָרְדוּ עָלָיו גְּשָׁמִים, אֲפִלּוּ אַב הַטֻּמְאָה — אֵינָן בְּכִי יֻתַּן. וְאִם נִעֵר — בְּכִי יֻתַּן.  עָמַד תַּחַת הַצִּנּוֹר לְהָקֵר אוֹ לִדּוֹחַ, בַּטָּמֵא — טְמֵאִין, וּבַטָּהוֹר — בְּכִי יֻתַּן.
[Regarding] someone upon whom rain fell, even if [he is] an av hatumah, [the water] is not included in [the law of] ”if [wa-ter] is placed.” But if he shook [it off], [the water is] included in [the law of] ”if [water] is placed.” [If] he stood under a pipe to cool off or to rinse [himself], in the case of a tamei [person], [the water] is tamei. And in the case of a tahor [person], [the water] is included in [the law of] ”if [water] is placed.”
Machshirin4: 3
הַכּוֹפֶה קְעָרָה עַל הַכֹּתֶל בִּשְׁבִיל שֶׁתִּדּוֹחַ — הֲרֵי זֶה בְּכִי יֻתַּן. אִם בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא יִלְקֶה הַכֹּתֶל — אֵינָן בְּכִי יֻתַּן.
[Regarding] one who turns over a dish on top of a wall so that it will be rinsed, this [water] is included in [the law of] ”if [wa-ter] is placed.” If [he turns over the dish] so that the wall should not be damaged, [the water] is not included in [the law of] ”if [water] is placed.”