משנה ו


שבעה סמנין מעבירין על הכתם רוק תפל ומי גריסין ומי רגלים ונתר ובורית קמוניא ואשלג הטבילו ועשה על גביו טהרות העביר עליו שבעה סמנין ולא עבר הרי זה צבע הטהרות טהורות ואינו צריך להטביל עבר או שדיהה הרי זה כתם והטהרות טמאות וצריך להטביל


ר' עובדיה מברטנורא


שבעה סממנין מעבירין על הכתם


שאין הדם בטל עד שיעביר כולן עליו


רוק תפל ומי גריסין


מפרש לקמן במתניתין


נתר


אלו"ם בלע"ז. ומין קרקע הוא ומזהיר. ובערבי קורין לו שי"ב


בורית


מין צמח הוא שמנקה ומטהר


קמוניא


עשב שמיבשים אותו וטוחנים אותו ומנקין בעפרו את הידים להעביר את הזוהמא. ובלשון גמרא קרוי שלוף דוץ


אשלג


לא אתפרש לי


הטבילו


לבגד שיש בו כתם קודם שהעביר עליו הסממנים הללו


הרי זה צבע


דאי הוה דם הוה עבר


שדיהה


נשתנה מאדמומיתו


-----------------------------


משנה ז


איזהו רוק תפל כל שלא טעם כלום מי גריסין לעיסת גריסין של פול חלוקת נפש מי רגלים שהחמיצו וצריך לכסכס ג' פעמים לכל אחד ואחד העבירן שלא כסדרן או שהעביר שבעה סממנין כאחת לא עשה ולא כלום


ר' עובדיה מברטנורא


שלא טעם כלום מבערב


כל אותה הלילה, והיינו תפל בלא טעם. והוא שישן מחצות אחרון של לילה עד הבוקר. ועד שלש שעות ביום נקרא רוק תפל לענין זה. ואם השכים בבקר ושנה פרקו, לא הוי רוק תפל


לעיסת גריסין של פול חלוקת נפש


שנחלק האוכל מן הקליפה. לועסה לגריסת הפול ומעבירו על הכתם


שהחמיצו


שהסריחו. וכמה חימוצן, כל ששהו שלשה ימים


וצריך לכסכס


לשפשף שלשה פעמים לכל סם וסם, כדרך כיבוס בגדים שכופל צד עם צדו ומשפשף


כסדרן


כדרך ששנויים כאן


לא עשה ולא כלום


לא לבדוק ולא לבטל


Nidah9: 6
שִׁבְעָה סַמָּנִין מַעֲבִירִין עַל הַכֶּתֶם: רֹק תָּפֵל, וּמֵי גְרִיסִין, וּמֵי רַגְלַיִם, וְנֶתֶר, וּבוֹרִית, קְמוֹנְיָא, וְאַשְׁלָג. הִטְבִּילוֹ וְעָשָׂה עַל גַּבָּיו טְהָרוֹת, הֶעֱבִיר עָלָיו שִׁבְעָה סַמָּנִין וְלֹא עָבַר — הֲרֵי זֶה צֶבַע, הַטְּהָרוֹת טְהוֹרוֹת, וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְהַטְבִּיל. עָבָר אוֹ שֶׁדִּהָה — הֲרֵי זֶה כֶּתֶם, וְהַטְּהָרוֹת טְמֵאוֹת, וְצָרִיךְ לְהַטְבִּיל.
Seven detergents are applied to the bloodstain: raw saliva, split-bean water, urine, nesser, boris, kimunia, and ashlag. One immersed [the garment] and prepared tohoros upon it: [If] he applied the seven detergents to [the stain] and it did not come out, it is dye, the tohoros are tahor, and he need not immerse [the garment]. [If the stain] came out or dimmed, it is a bloodstain, the tohoros are tamei, and it is necessary to immerse [the garment].
Nidah9: 7
אֵיזֶהוּ רֹק תָּפֵל? כָּל שֶׁלֹּא טָעַם כְּלוּם. מֵי גְרִיסִין? לְעִיסַת גְּרִיסִין שֶׁל פּוֹל, חֲלוּקַת נֶפֶשׁ. מֵי רַגְלַיִם? שֶׁהֶחֱמִיצוּ. וְצָרִיךְ לְכַסְכֵּס שָׁלֹשׁ פְּעָמִים לְכָל אֶחָד וְאֶחָד. הֶעֱבִירָן שֶׁלֹּא כְּסִדְרָן, אוֹ שֶׁהֶעֱבִיר שִׁבְעָה סַמְמָנִין כְּאַחַת — לֹא עָשָׂה וְלֹא כְלוּם.
What is raw saliva? Anyone who has not tasted anything. [What is] split-bean water? Chewed split beans which were sepa-rated from their peels. [What is] urine? That which fermented.  One must scrub [the stain] three times with each and every one [of the detergents]. [If] one applied [these detergents] out of their sequence, or if he applied [all] seven detergents simultaneously, he has not accomplished anything.