פרק ב


משנה א


כל היד המרבה לבדוק בנשים משובחת ובאנשים תקצץ החרשת והשוטה והסומא ושנטרפה דעתה אם יש להן פקחות מתקנות אותן והן אוכלות בתרומה דרך בנות ישראל משמשות בשני עדים אחד לו ואחד לה הצנועות מתקנות להן שלישי לתקן את הבית


ר' עובדיה מברטנורא


כל היד המרבה לבדוק


שבודקת תמיד שמא ראתה


ובאנשים


שבודק עצמו תמיד באמתו, שמא יצא ממנו קרי


תקצץ


שמתחמם ומרגיש כשממשמש באמה, ומוציא שכבת זרע לבטלה


וסומא


אינה משנה ודחויה היא. אלא היא בודקת לעצמה ומראה לחברותיה


ושנטרפה דעתה


מחמת חולי


מתקינות אותן


בודקות אותן ומטבילות אותן: הכי גרסינן


הצנועות מתקנות להן שלישי לתקן את הבית


כלומר לבדוק לפני תשמיש ולהכין עצמה לבעלה. והוא הדין לכל הנשים כדתנן בפרק קמא ובשעה שהיא עוברת לשמש את ביתה, והא דנקט צנועות, משום דצנועות עד שבודקת בו לפני תשמיש זה אין בודקת בו לפני תשמיש אחר, לפי שמטונף וכהה מראית ליבונו בבדיקה ראשונה, ושוב אין נראית בו טפה כחרדל


----------------------------------


משנה ב


נמצא על שלו טמאין וחייבין קרבן נמצא על שלה אותיום טמאין וחייבין קרבן נמצא על שלה לאחר זמן טמאים מספק ופטורים מן הקרבן


ר' עובדיה מברטנורא


נמצא דם על שלו


אפילו שהה זמן ארוך לאחר בעילה קודם קינוח, בידוע שהיה דם בשעת תשמיש


טמאין


שניהם טומאת שבעה, כדין בועל נדה


אותיום


תיכף. ואין לו דומה במשנה


טמאים מספק


שניהם טמאים שבעה ימים, ומיהו טומאת ספק היא לתלות אבל לא לשרוף


ופטורים מן הקרבן


מחטאת קבוע, אבל חייבים באשם תלוי


Nidah2: 1
כָּל הַיָּד הַמַּרְבָּה לִבְדּוֹק בַּנָּשִׁים, מְשֻׁבַּחַת. וּבָאֲנָשִׁים, תִּקָּצֵץ. הַחֵרֶשֶׁת וְהַשּׁוֹטָה וְהַסּוּמָא וְשֶׁנִּטְרְפָה דַּעְתָּהּ, אִם יֵשׁ לָהֶן פִּקְחוֹת, מְתַקְּנוֹת אוֹתָן וְהֵן אוֹכְלוֹת בַּתְּרוּמָה. דֶּרֶךְ בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל, מְשַׁמְּשׁוֹת בִּשְׁנֵי עִדִּים, אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לָהּ. הַצְּנוּעוֹת, מְתַקְּנוֹת לָהֶן שְׁלִישִׁי לְתַקֵּן אֶת הַבָּיִת.
Any hand that examines excessively is, among women, praiseworthy, but among men, let it be cut off.  A woman who is deaf, a deranged woman, a blind woman or a woman who has lost her mind, if they have mentally competent women [available to them], [those women] should prepare them and they may [then] eat terumah.  It is the practice of the daughters of Israel that they cohabit with two examination cloths [pre-pared], one for [the husband] and one for [the wife], and the pious women prepare for themselves a third [examination cloth] “to prepare the house.”
Nidah2: 2
נִמְצָא עַל שֶׁלּוֹ, טְמֵאִין וְחַיָּבִין קָרְבָּן. נִמְצָא עַל שֶׁלָּהּ אוֹתְיוֹם, טְמֵאִין וְחַיָּבִין קָרְבָּן. נִמְצָא עַל שֶׁלָּהּ לְאַחַר זְמָן, טְמֵאִים מִסָּפֵק, וּפְטוּרִים מִן הַקָּרְבָּן.
[If blood] is found on his [examination cloth], they are tamei and obligated [to bring] an offering. [If blood] is found on her [cloth] im- mediately, they are tamei and obligated [to bring] an offering. [If blood] is found on her [cloth] after a while, they are tamei because of a doubt and are exempt from [bringing] an offering.