Mikvaos 5:4-5

משנה ד


כל הימים כמקוה שנאמר ולמקוה המים קרא ימים דברי ר' מאיר ר' יהודה אומר הים הגדול כמקוה לא נאמר ימים אלא שיש בו מיני ימים הרבה ר' יוסי אומר כל הימים מטהרים בזוחלין ופסולין לזבין ולמצורעים ולקדש מהם מי חטאת


ר' עובדיה מברטנורא


הים הגדול כמקוה


לא קרא הכתוב מקוה אלא לים הגדול, דביה משתעי קרא במעשה בראשית, ששם נקוו כל מימי בראשית


ולא נאמר ימים


בלשון רבים, אלא מפני שמעורבין בו מיני ימים הרבה, שכל הנחלים הולכים אליו


רבי יוסי אומר כל הימים


וים הגדול נמי תורת מעין עליהם לענין שהם מטהרין בזוחלין, מפני שהנחלים הולכים וזוחלין עליהם. אבל פסולין הן לתורת מים חיים, שהכתוב קראן מקוה. והלכה כר' יוסי


-----------------------------


משנה ה


הזוחלין כמעין והנוטפים כמקוה העיד רבי צדוק על הזוחלין שרבו על הנוטפים שהם כשרים ונוטפים שעשאן זוחלין סומך אפילו מקל אפילו קנה אפילו זב וזבה יורד וטובל דברי ר' יהודה ר' יוסי אומר כל דבר שהוא מקבל טומאה אין מזחילין בו


ר' עובדיה מברטנורא


הזוחלין


כגון נהרות שהן זוחלין, הרי הן כמעין ומטהרין בזוחלין ובכל שהן


והנוטפים


כגון מי גשמים


כמקוה


לטהר בארבעים סאה ובאשבורן


שהם כשרים


כזוחלין, הואיל ונוטפין מועטים. ואפילו במקום שאין כדי טבילה בזוחלין אלא אם כן נוטפין משלימים להם


ונוטפים שעשאן זוחלין


כגון מקוה שפרץ על שפתו ומימיו יוצאין וזוחלין


סומך אפילו מקל


או קנה, או זב או זבה סומכין ביד או ברגל וסותמין מקום יציאת המים עד שיעמדו המים במקום אחד ונעשים אשבורן, ויורד הטמא וטובל


כל דבר שהוא מקבל טומאה


לא מיבעיא זב וזבה שהן טמאין, שאינן יכולים לסתום מקום יציאת המים בידיהם או ברגליהם כדי להעמיד המים ולעשותן אשבורן, אלא אפילו טהור גמור, הואיל והוא מקבל טומאה


אין מזחילין בו


כלומר אין מעמידין בו מקום הזחילה כדי שיעשה אשבורן ויוכל לטבול בו. וטעמא דרבי יוסי, דאמר קרא מקוה מים יהיה טהור, הווייתן תהא על ידי טהרה. והלכה כרבי יוסי


Mikvaos5: 4
[ד] כָּל הַיַּמִּים כַּמִּקְוֶה, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים“; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: הַיָּם הַגָּדוֹל כַּמִּקְוֶה, לֹא נֶאֱמַר ,,יַמִּים“ אֶלָּא שֶׁיֶּשׁ בּוֹ מִינֵי יַמִּים הַרְבֵּה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: כָּל הַיַּמִּים מְטַהֲרִים בְּזוֹחֲלִין, וּפְסוּלִין לַזָּבִין וְלַמְּצֹרָעִים וּלְקַדֵּשׁ מֵהֶם מֵי חַטָּאת.
4. All the seas are like a mikveh, as it is said: And the gathering [mikveh] of waters He called ‘‘seas’’; [these are] the words of R’ Meir. R’ Yehudah says: [Only] the Great Sea is like a mikveh, [and] it says seas only because it contains many kinds of seas. R’ Yose says: All the seas can purify while flowing, but they are unfit for zavim and for metzoraim and for consecrating therefrom purification water.
Mikvaos5: 5
[ה] הַזּוֹחֲלִין כַּמַּעְיָן, וְהַנּוֹטְפִים כַּמִּקְוֶה. הֵעִיד רַבִּי צָדוֹק עַל הַזּוֹחֲלִין שֶׁרַבּוּ עַל הַנּוֹטְפִים, שֶׁהֵם כְּשֵׁרִים. וְנוֹטְפִים שֶׁעֲשָׂאָן זוֹחֲלִין, סוֹמֵךְ אֲפִילּוּ מַקֵּל אֲפִילּוּ קָנֶה, אֲפִילּוּ זָב וְזָבָה, (וְ)יוֹרֵד וְטוֹבֵל. דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: כָּל דָּבָר שֶׁהוּא מְקַבֵּל טֻמְאָה אֵין מַזְחִילִין בּוֹ.
5. Flowing water is like a spring, and trickling water is like a mikveh. R’ Tzadok testified that when the flowing water is more than the trickling water, it is valid. And [if] trickling water was made to flow, it may be blocked even with a stick or even with a cane, [and] even by a zav or a zavah, and [then] one may go down and immerse oneself. [These are] the words of R’ Yehudah. R’ Yose says: One may not stop a flow with anything that is susceptible to tumah.