Mikvaos 3:3-4

משנה ג


בור שהוא מלא מים שאובין והאמה נכנסת לו ויוצאה ממנו לעולם הוא בפסולו עד שיתחשב שלא נשתייר מן הראשונים שלשה לוגין שנים שהיו מטילין למקוה זה לוג ומחצה וזה לוג ומחצה הסוחט את כסותו ומטיל ממקומות הרבה והמערה מן הצרצור ומטיל ממקומות הרבה רבי עקיבא מכשיר וחכמים פוסלין אמר ר' עקיבא לא אמרו מטילין אלא מטיל אמרו לו לא כך ולא כך אמרו אלא שנפלו לו שלשה לוגין


ר' עובדיה מברטנורא


והאמה נכנסת לו


כגון מי גשמים שבאים מן המדרון ונכנסים לו


הסוחט את כסותו


והמים שהיו נבלעים בו חשיבי מים שאובים, וכשהוא סוחטן לתוך הבור הן באין ממקומות הרבה שמכאן ומכאן לבגד


והמערה מן הצרצור


כלי חרס שעושין על פיו שבכה כמין מכבר מעשה רשת, והמערה ממנו מטיל המים ממקומות הרבה


ר' עקיבא מכשיר


קסבר דאין שלשה לוגים מים שאובין פוסלין את המקוה אא"כ מטילן למקוה מכלי אחד וממקום אחד, משא"כ בכסות וצרצור


וחכמים פוסלים


דסברי שלשה כלים מצטרפין


לא אמרו מטילין אלא מטיל


כלשון זה קיבל ר' עקיבא מרבותיו, דכלי המטיל שלשה לוגין מים למקוה פוסל את המוקה


ולא כך אמרו אלא שנפלו


ולא שנא מכלי אחד או מכלים הרבה. ואין הלכה כר' עקיבא


-----------------------------------


משנה ד


מכלי אחד משנים ומשלשה מצטרפין ומארבעה אין מצטרפין בעל קרי החולה שנפלו עליו תשעה קבין מים וטהור שנפלו על ראשו ועל רובו שלשה לוגין מים שאובין מכלי אחד משנים ומשלשה מצטרפין מארבעה אין מצטרפין במה דברים אמורים בזמן שהתחיל השני עד שלא פסק הראשון ובמה דברים אמורים בזמן שלא נתכוין לרבות אבל נתכוין לרבות אפילו קרטוב בכל השנה מצטרפין לשלשה לוגין


ר' עובדיה מברטנורא


מכלי אחד משנים וכו


סיומא דמלתייהו דרבנן היא


תשעה קבין מים


בעל קרי חולה שאינו יכול לטבול, אם נתנו עליו תשעה קבין מים, טהור. ואשמעינן מתניתין דלא שנא מכלי אחד לא שנא משתים או שלשה כלים


וכן טהור שנפלו על ראשו ועל רובו שלשה לוגין מים שאובין


דפוסל את התרומה כדאמרינן פרק קמא דשבת הני שלשה לוגין, משתים או שלשה כלים מצטרפין, מארבעה אין מצטרפין


במה דברים אמורים


דמשתים ושלשה כלים מצטרפין


בזמן שלא נתכוין לרבות


אמקוה קאי, שלא נתכוין להוסיף עליו כדי להרבות בו מים


אפילו קרטוב


שיעור מועט, אחד מס"ד בלוג


Mikvaos3: 3
[ג] בּוֹר שֶׁהוּא מָלֵא מַיִם שְׁאוּבִין, וְהָאַמָּה נִכְנֶסֶת לוֹ וְיוֹצְאָה מִמֶּנּוּ, לְעוֹלָם הוּא בִּפְסוּלוֹ, עַד שֶׁיִּתְחַשֵּׁב שֶׁלֹּא נִשְׁתַּיֵּר מִן הָרִאשׁוֹנִים שְׁלֹשָׁה לֻגִּין. שְׁנַיִם שֶׁהָיוּ מַטִּילִין לַמִּקְוֶה, זֶה לֹג וּמֶחֱצָה וְזֶה לֹג וּמֶחֱצָה; הַסּוֹחֵט אֶת כְּסוּתוֹ, וּמַטִּיל מִמְּקוֹמוֹת הַרְבֵּה; וְהַמְעָרֶה מִן הַצַּרְצוּר, וּמַטִּיל מִמְּקוֹמוֹת הַרְבֵּה — רַבִּי עֲקִיבָא מַכְשִׁיר, וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא: לֹא אָמְרוּ ,,מַטִּילִין“ אֶלָּא ,,מַטִּיל“. אָמְרוּ לוֹ: לֹא כָךְ וְלֹא כָךְ אָמְרוּ, אֶלָּא: ,,שֶׁנָּפְלוּ לוֹ שְׁלֹשָׁה לֻגִּין“.
3. [If] a cistern is full of drawn water, and a canal flows into it and out of it, it is forever in its disqualified state, until it is calculated that three lugin of the former [water] do not remain. [If] two [vessels] emptied into a mikveh, one of them a log and a half and the other [also] a log and a half; or [if] one wrings out his garment, and [the water] pours into [the mikveh] from many places; or [if] one pours out of a perforated cup, and [the water] pours into [the mikveh] from many places — R’ Akiva declares it [still] valid, [but] the Sages disqualify it. Said R’ Akiva: They did not say, ‘‘[If vessels] empty,’’ but ‘‘[If a vessel] empties.’’ They said to him: They said neither one nor the other, but ‘‘[A mikveh] into which three lugin [of sheuvin] fell.’’
Mikvaos3: 4
[ד] מִכְּלִי אֶחָד, מִשְּׁנַיִם, וּמִשְּׁלֹשָׁה מִצְטָרְפִין, וּמֵאַרְבָּעָה אֵין מִצְטָרְפִין.           בַּעַל קֶרִי הַחוֹלֶה שֶׁנָּפְלוּ עָלָיו תִּשְׁעָה קַבִּין מַיִם, וְטָהוֹר שֶׁנָּפְלוּ עַל רֹאשׁוֹ וְעַל רֻבּוֹ שְׁלֹשָׁה לֻגִּין מַיִם שְׁאוּבִין — מִכְּלִי אֶחָד, מִשְּׁנַיִם, וּמִשְּׁלֹשָׁה מִצְטָרְפִין, מֵאַרְבָּעָה אֵין מִצְטָרְפִין. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בִּזְמַן שֶׁהִתְחִיל הַשֵּׁנִי עַד שֶׁלֹּא פָסַק הָרִאשׁוֹן. וּבַמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בִּזְמַן שֶׁלֹּא נִתְכַּוֵּן לְרַבּוֹת. אֲבָל נִתְכַּוֵּן לְרַבּוֹת, אֲפִילּוּ קַרְטוֹב בְּכָל הַשָּׁנָה מִצְטָרְפִין לִשְׁלֹשָׁה לֻגִּין.
4. [The waters] from one vessel, from two, or from three combine, but from four they do not combine. [Similarly, regarding] a baal keri who was sick and nine kabin of water fell over him, or a person who was tahor and three lugin of drawn water fell over his head and the greater part of his body — [the waters] from one vessel, from two, or from three combine, [but] from four they do not combine. When are these words said? When the second [vessel] started [emptying] before the first one ceased. And when are these words said? When he had no intention to increase [the mikveh]. But if he intended to increase [it, additions of] even one kortov [at a time] all year long combine to three lugin.