Mikvaos 1:5-6

משנה ה


מאימתי טהרתן בית שמאי אומרים משירבו וישטופו ובית הלל אומרים רבו אף על פי שלא שטפו ר' שמעון אומר שטפו אף על פי שלא רבו כשרין לחלה וליטול מהן לידים


ר' עובדיה מברטנורא


מאימתי טהרתן


של קרובים ורחוקין


משירבו וישטופו


משירדו גשמים וירבו מי הגשמים על המים שהיו בהם כבר קודם ששתה מהם הטמא או שמילא מהם בכלי טמא, וגם שיהיו שוטפין ויעברו על שפת הגבא ויצאו לחוץ. ושיעור השטיפה, כל שהוא


רבו


לא כבית שמאי דבעו תרוייהו שירבו וישטופו, אלא כיון שרבו מי גשמים שבאו אח"כ על המים שהיו בהן בשעת טומאתן, נטהרו, אע"פ שלא שטפו ויצאו לחוץ


ר' שמעון אומר מששטפו


מי גשמים על גדותיו של גבא ויצאו לחוץ, נטהר הגבא


אע"פ שלא רבו


מי הגשמים שבאו אחרי כן על המים שהיו בגבא בשעת טומאתן


כשרים לחלה


מי גבאים הללו דתנן במתניתין, כשרים להשתמש בהן לחלה, ללוש ולבשל בהן חלה


וליטול מהן לידים


לכל דבר שצריך נטילת ידים


--------------------------------------------


משנה ו


למעלה מהן מי תמציות שלא פסקו שתה טמא ושתה טהור טהור שתה טמא ומלא בכלי טהור טהור שתה טמא ונפל ככר של תרומה אף על פי שהדיח טהור מלא בכלי טמא ושתה טהור טהור מלא בכלי טמא ומלא בכלי טהור טהור מלא בכלי טמא ונפל ככר של תרומה אף על פי שהדיח טהור נפלו מים טמאים ושתה טהור טהור נפלו מים טמאים ומלא בכלי טהור טהור נפלו מים טמאים ונפל ככר של תרומה אף על פי שהדיח טהור כשרים לתרומה וליטול מהם לידים


ר' עובדיה מברטנורא


מי תמצית שלא פסקו


ההרים מזחילתן ועדיין הן מבצבצין ממי הגשמים שירדו עליהן, אלו מבטלים הטפה הראשונה הטמאה שהיתה בגבא. לפיכך שתה טמא ושתה טהור כל זמן שלא פסקו, טהור, דמים טמאים שנפלו שם, נטהרו. וזו היא המעלה, דהני דלעיל לא עלתה טבילה למים הטמאים, ואילו הכא עלתה. אבל אין כשרים לטבילת אדם וכלים וידים


Mikvaos1: 5
[ה] מֵאֵימָתַי טָהֳרָתָן? בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: מִשֶּׁיִּרְבּוּ וְיִשְׁטֹפוּ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: רַבּוּ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא שָׁטְפוּ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: שָׁטְפוּ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא רַבּוּ. כְּשֵׁרִין לַחַלָּה וְלִטּוֹל מֵהֶן לַיָּדַיִם.
5. When do they become purified? Beis Shammai say: When they are increased by a greater amount and they [also] overflow. Beis Hillel say: [If] they were increased by a greater amount, even though they did not overflow. R’ Shimon says: [If] they overflowed, even though they were not increased by a greater amount. They are fit for challah and for [ritual] rinsing of the hands.
Mikvaos1: 6
[ו] לְמַעְלָה מֵהֶן מֵי תַמְצִיּוֹת שֶׁלֹּא פָסְקוּ. שָׁתָה טָמֵא וְשָׁתָה טָהוֹר, טָהוֹר. שָׁתָה טָמֵא וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר, טָהוֹר. שָׁתָה טָמֵא וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, אַף עַל פִּי שֶׁהֵדִּיחַ, טָהוֹר. מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וְשָׁתָה טָהוֹר, טָהוֹר. מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר, טָהוֹר. מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, אַף עַל פִּי שֶׁהֵדִּיחַ, טָהוֹר. נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וְשָׁתָה טָהוֹר, טָהוֹר. נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר, טָהוֹר. נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, אַף עַל פִּי שֶׁהֵדִּיחַ, טָהוֹר. כְּשֵׁרִים לַתְּרוּמָה וְלִטּוֹל מֵהֶם לַיָּדַיִם.
6. A higher [grade] is water in seeps that has not ceased [seeping]. [If] a tamei person drank [from it] and then a tahor person drank [from it], he [remains] tahor. [If] a tamei person drank [from it] and then one drew [from it] into a tahor vessel, it [remains] tahor. [If] a tamei person drank [from it] and then a loaf of terumah fell [into it], although he rinsed it, it [remains] tahor. [If] one drew [from it] with a tamei vessel and then a tahor person drank [from it], he [remains] tahor. [If] one drew [from it] with a tamei vessel and then one drew [from it] into a tahor vessel, it [remains] tahor. [If] one drew [from it] with a tamei vessel and then a loaf of terumah fell [into it], although he rinsed it, it [remains] tahor. [If] tamei water fell [into it] and then a tahor person drank [from it], he [remains] tahor. [If] tamei water fell [into it] and then one drew [from it] into a tahor vessel, it [remains] tahor. [If] tamei water fell [into it] and then a loaf of terumah fell [into it], although he rinsed it, it [remains] tahor. It is fit for terumah and for [ritual] rinsing of the hands.