Tohoros 10:1-2

פרק י


משנה א


הנועל בית הבד מפני הבדדין והיו לשם כלים טמאין מדרס רבי מאיר אומר בית הבד טמא רבי יהודה אומר בית הבד טהור רש"א אם טהורין להן בית הבד טמא ואם טמאין להן בית הבד טהור א"ר יוסי וכי מפני מה טמאות אלא שאין ע"ה בקיאין בהיסט


ר' עובדיה מברטנורא


הנועל בית הבד מפני הבדדין


עמי הארץ העושים מלאכה בבית הבד, וטיהרן בעל הזיתים כדי שיעשו השמן בטהרה, ונעל בית הבד בפניהם שלא יכנסו עמי הארץ לשם ושלא יצאו הם ויטמאו במגע עמי הארץ חבריהם


והיו שם


בתוך בית הבד


כלים טמאין מדרס


שהן אב הטומאה ומטמאין אדם בין במגע בין במשא בין בהיסט


ר' מאיר אומר בית הבד טמא


דחיישינן שמא נטמאו בהן אותן עמי הארץ הטהורים וחזרו וטמאו את הכל, דאין חוששים ליזהר על הטומאה


רבי יהודה אומר בית הבד טהור


דנזהרין על טומאת ודאי, הואיל וחבר זה טיהרן לכך


ר' שמעון אומר אם טהורים להם


אלו הכלים. כגון שישבה עליהם אשת עם הארץ או שהיו של עם הארץ, דבעיניהן טהורין הן


בית הבד טמא


שאין הבדדים נזהרים מליגע בהן, ואיכא למיחש שמא נטמאו


ואם טמאין הן


כגון שידעו שישבה עליהן אשה נדה או זבה


בית הבד טהור


דנזהרין הן


א"ר יוסי


כר' מאיר סבירא ליה דבית הבד טמא, אלא טעמא דר' מאיר משום דאין הבדדין חוששים בטומאה, ור' יוסי סבר דחוששין במגע אבל אין בקיאין בהיסט, וחושבים שהן טהורין כל זמן שלא נגעו, הלכך בית הבד טמא, דחיישינן שמא הסיטו אע"פ שלא נגעו בהם. והלכה כר' יוסי


----------------------------


משנה ב


הבדדין שהיו נכנסין ויוצאין ומשקין טמאין בתוך בית הבד אם יש בין משקין לזיתים כדי שינגבו את רגליהם בארץ הרי אלו טהורין הבדדין והבוצרין שנמצאת טומא' לפניה' נאמנין לומר לא נגענו וכן התינוקות שביניהם יוצאים חוץ לפתח בית הבד ופונים לאחורי הגדר והן טהורין עד כמה ירחיקו ויהיו טהורין עד כדי שיהא רואן


ר' עובדיה מברטנורא


ומשקין טמאין בתוך בית הבד


והן נשפכים על גבי קרקע ודורכים הבדדים עליהן ונדבקים ברגליהן, וחוזרים אותן משקין ומטמאין את הזיתים כשהבדדין עולים ודורכים על גבי הזיתים, אלא אם כן יש בין המשקין לזיתים ארץ כדי שינגבו רגליהן מן המשקין הטמאים על ידי דריסתם בארץ. וכשאין מנעלים ברגליהן איירי, דהא משקה מטמא כלי וחוזר ומטמא משקין שעם הזיתים. אבל כשאין מנעלים ברגליהן ונתנגבו המשקין הטמאין שברגליהן ע"י דריסתן בארץ, שוב אין מיטמאין הזיתים כשדורכים אותן, דמשקין טמאין מטמאין כלים ואין מטמאין אדם


הבדדין והבוצרין


הא דלא נקט המוסקין והבוצרין, לפי שגזרו על הבצירה שתיעשה בטהרה, ולא גזרו על המסיקה. וטעמא מפורש בפרק קמא דשבת, שפעמים אדם הולך לכרמו לידע אם הגיעו ענביו לבצור אם לאו, ונוטל אשכול של ענבים וסוחטו ומזלף על גבי ענבים ובשעת בצירה עדיין משקה טופח עליהן והוכשרו לקבל טומאה. וטעם זה לא שייך במסיקה


נאמנין לומר לא נגענו


וכגון דחבר עומד עמהן בבית הבד. ולא חיישינן דלמא נגעו ולאו אדעתיה דחבר


התינוקות


בדדים שהביאו בניהן עמהן וטיהרום לכך, וכשרוצין בניהם לפנות יוצאים אביהן לחוץ עמהם ונפנים אחורי הגדר, ולא חיישינן דלמא נגע בטומאה ולאו אדעתא דחבר


Taharos10: 1
הַנּוֹעֵל בֵּית הַבַּד מִפְּנֵי הַבַּדָּדִין וְהָיוּ לְשָׁם כֵּלִים טְמֵאִין מִדְרָס, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: בֵּית הַבַּד טָמֵא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: בֵּית הַבַּד טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אִם טְהוֹרִין לָהֶן, בֵּית הַבַּד טָמֵא; וְאִם טְמֵאִין לָהֶן, בֵּית הַבַּד טָהוֹר. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: וְכִי מִפְּנֵי מָה טְמֵאוֹת? אֶלָּא שֶׁאֵין עַמֵּי הָאָרֶץ בְּקִיאִין בְּהֶסֵּט.
One who locks the olive-press because of the pressers but there were [in the olive-press] vessels that were tamei midras, R’ Meir says: The olive-press is tamei. R’ Yehudah says: The olive press is tahor. R’ Shimon says: If [the vessels] are tahor for them, the olive-press is tamei; if [the vessels] are tamei for them, the olive-press is tahor. R’ Yose said: But why are [the contents of the press] tamei? Only because amei haaretz are not acquainted with [the tumah of] movement.
Taharos10: 2
הַבַּדָּדִין שֶׁהָיוּ נִכְנָסִין וְיוֹצְאִין, וּמַשְׁקִין טְמֵאִין בְּתוֹךְ בֵּית הַבַּד, אִם יֵשׁ בֵּין מַשְׁקִין לַזֵּיתִים כְּדֵי שֶׁיְּנַגְּבוּ אֶת רַגְלֵיהֶם בָּאָרֶץ, הֲרֵי אֵלּוּ טְהוֹרִין. הַבַּדָּדִין וְהַבּוֹצְרִין שֶׁנִּמְצֵאת טֻמְאָה לִפְנֵיהֶם, נֶאֱמָנִין לוֹמַר: ,,לֹא נָגַעְנוּ.” וְכֵן הַתִּינוֹקוֹת שֶׁבֵּינֵיהֶם יוֹצְאִים חוּץ לְפֶתַח בֵּית הַבַּד וּפוֹנִים לַאֲחוֹרֵי הַגָּדֵר, וְהֵן טְהוֹרִין. עַד כַּמָּה יַרְחִיקוּ וְיִהְיוּ טְהוֹרִין? עַד כְּדֵי שֶׁיְּהֵא רוֹאָן.
Pressers were coming in and going out [of the olive-press], and there were tamei beverages in the olive-press; if between the beverages and the olives there is enough [distance] for them to dry their feet on the ground, [the olives] are tahor.  [If] in front of the pressers and the grape-harvesters there was tumah, they are believed to say, “We did not touch [it].” And similarly the children among them may go outside the entrance of the olive-press and relieve themselves behind the fence, and they are [deemed to still be] tahor. How far may they go and remain tahor? [Only] as far as he can [still] see them.