Tohoros 9:2-3

משנה ב


גמר מלמסוק אבל עתיד ליקח גמר מליקח אבל עתיד ללוות אירעו אבל או משתה או אונס אפילו זבים וזבות מהלכים עליהן טהורין נפלו עליהן משקין טמאין אין טמא אלא מקום מגען והמוחל היוצא מהן טהור


ר' עובדיה מברטנורא


גמר מלמסוק


מללקוט זיתיו


אבל עתיד ליקח


לקנות זיתים מן השוק ולהוסיף על אלו


גמר מליקח


שאין בדעתו לקנות עוד זיתים, אבל רוצה ללוות זיתים מאחרים ולהוסיף על אלו


אירעו אבל או משתה


ולפיכך לא הוסיף עליהן, אבל דעתו להוסיף כשיעבור האבל


טהורין


לפי שלא הוכשרו. כרבן גמליאל דאמר משתגמר מלאכתן


אין טמא אלא מקום מגען


אין מוכשר אלא מקום נפילת המשקה. פירוש אחר, נפלו על הזיתים הללו שלא נגמרה מלאכתן משקין טמאין, לא נטמא מהן אלא הזיתים שנגעו בהן המשקין טמאים בלבד


המוחל היוצא מהן


המים היוצאים מן הזיתים קודם שנגמרה מלאכתן אין להן דין משקין, ואין מכשירים את האוכלים, והן עצמן אין מקבלין טומאה. ומפני מה טהור המוחל היוצא מן הזיתים עד שלא נגמרה מלאכתן, לפי שאינו רוצה בקיומן


-------------------------------


משנה ג


נגמרה מלאכתן הרי אלו מוכשרין נפלו עליהן משקין טמאין המוחל היוצא מהן ר"א מטהר וחכמים מטמאין אר"ש לא נחלקו על המוחל היוצא מן הזיתים שהוא טהור ועל מה נחלקו על היוצא מן הבור שר"א מטהר וחכמים מטמאין


ר' עובדיה מברטנורא


נפלו עליהן משקין טמאין


לאחר שנגמרה מלאכתן והוכשרו לקבל טומאה, הרי כל הזיתים טמאין ואפילו אותן שלא נגעו בהן המשקין הטמאין, שהמשקה שיצא מהן לאחר שנגמרה מלאכתן שעל ידו הוכשרו לקבל טומאה הוא מתערב באלו המשקין הטמאין ומקבל טומאה מהן, ומטמא אח"כ כל שאר הזיתים


המוחל היוצא מהן


מן הזיתים שנגמרה מלאכתן


ר' אליעזר מטהר


דלא חשיב מוחל משקה לא להכשיר הזרעים ולא לקבל טומאה כשאר משקין


וחכמים מטמאין


דמוחל חשוב משקה בין להכשיר בין לטמא, כשיוצא מן הזיתים לאחר שנגמרה מלאכתן:


המוחל היוצא מן הבור - לאחר שמוציאין השמן מן הבור נשאר בקרקעית הבור מוחל כמו מים, וקאמר ר' שמעון דעליה אפליגו ר' אליעזר ורבנן, ר' אליעזר לא חשיב ליה משקה, ורבנן סברי כיון דלא אפשר להיות מוחל בקרקעית הבור בלא צחצוחי שמן, חשיבי משקה כמו השמן. והלכה כחכמים, וכמו שפירש פלוגתייהו ת"ק, ולא כמו שפירש ר' שמעון


Taharos9: 2
גָּמַר מִלִּמְסֹק אֲבָל עָתִיד לִקַּח; גָּמַר מִלִּקַּח אֲבָל עָתִיד לִלְוֹת; אֵרְעוֹ אֵבֶל אוֹ מִשְׁתֶּה אוֹ אֹנֶס, אֲפִלּוּ זָבִים וְזָבוֹת מְהַלְּכִים עֲלֵיהֶן, טְהוֹרִין.  נָפְלוּ עֲלֵיהֶן מַשְׁקִין טְמֵאִין, אֵין טָמֵא אֶלָּא מְקוֹם מַגָּעָן; וְהַמֹּחַל הַיּוֹצֵא מֵהֶן טָהוֹר.
If he finished harvesting [his olives], but intends to purchase [more]; [or] if he finished purchasing, but intends to borrow [more]; [or] if there befell him a mourning, or a banquet, or a compelling situation, [then] even if zavs or zavahs walk upon them, they are tahor.  If tamei beverages fell upon them, only the place in which they came into contact [with the olives] is tamei; and the moisture that seeps from them is tahor.
Taharos9: 3
נִגְמְרָה מְלַאכְתָּן, הֲרֵי אֵלּוּ מֻכְשָׁרִין. נָפְלוּ עֲלֵיהֶן מַשְׁקִין, טְמֵאִין. הַמֹּחַל הַיּוֹצֵא מֵהֶן, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן: לֹא נֶחְלְקוּ עַל הַמֹּחַל הַיּוֹצֵא מִן הַזֵּיתִים שֶׁהוּא טָהוֹר; וְעַל מָה נֶחְלְקוּ? עַל הַיּוֹצֵא מִן הַבּוֹר, שֶׁרַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין.
When their processing is finished, they are susceptible [to tumah]. If beverages fell upon them, they are tamei. The moisture that seeps from them, R’ Eliezer regards it as tahor, while the Sages regard it as tamei. R’ Shimon said: They did not argue con-cerning the moisture that seeps from the olives, which is tahor. But concerning what did they argue? Concerning [the moisture] that comes from the pit, that R’ Eliezer regards as tahor, while the Sages regard it as tamei.