Tohoros 6:2-3

משנה ב


ארבע ספיקו' ר' יהושע מטמא וחכמים מטהרין כיצד הטמא עומד והטהור עובר הטהור עומד והטמא עובר הטומאה ברה"י וטהרה ברשות הרבים טהרה ברה"י וטומאה ברה"ר ספק נגע ספק לא נגע ספק האהיל ספק לא האהיל ספק הסיט ספק לא הסיט רבי יהושע מטמא וחכמים מטהרין


ר' עובדיה מברטנורא


הטמא עומד


מצורע עומד תחת האוהל או תחת האילן


וטהור עובר


דרך שם, ספק נגע ספק לא נגע, או ספק האהיל האוהל או האילן על שניהם ונטמא הטהור, ספק לא האהיל ולא נטמא. או שהיה הטהור עומד והמצורע עובר. פירוש אחר, כגון השרץ בפי החולדה והנבילה בפי הכלב עברו בין הטהורים או הטהורים עבור ביניהן, חכמים מטהרים אם ספק נגע ספק לא נגע, מפני שאין לטומאה מקום, כדתנן לעיל פרק הזורק טומאה. ולפי פירוש זה, ספק האהיל ספק לא האהיל ליכא לאוקמא אהך רישא דטמא עומד וטהור עובר, דבטומאת אוהל אין חילוק בין יש מקום לטומאה בין אין מקום לטומאה, כדהוכחנו לעיל פרק הזורק טומאה


טומאה ברה"י וטהרה ברה"ר


כגון חנות הפתוחה לרה"ר ספק נכנס ספק לא נכנס


ר' יהושע מטמא


דסבר ספק ברה"י ורבים המשותפים בו, בתר רה"י אזלינן וספיקו טמא. ורבנן סברי בתר רה"ר אזלינן וספיקו טהור. ואין הלכה כר' יהושע


------------------------


משנה ג


אילן שהוא עומד ברה"ר והטומאה בתוכו עלה לראשו ספק נגע ספק לא נגע ספיקו טמא הכניס ידו לחור שיש בו טומאה ספק נגע ספק לא נגע ספיקו טמא חנות שהוא טמא ופתוח לרה"ר ספק נכנס ספק לא נכנס ספיקו טהור ספק נגע ספק לא נגע ספקו טהור שתי חנויות א' טמא וא' טהור נכנס לאחד מהם ספק לטמא נכנס ספק לטהור נכנס ספיקו טמא


ר' עובדיה מברטנורא


עלה לראשו


ראשו של אילן חשוב רשות היחיד


הכניס ידו לחור שיש בו טומאה


החור חשוב רשות היחיד, ואע"פ שהאדם עומד ברה"ר, כיון שהכניס ידו לחור כעומד ברה"י דמי. ואע"ג דהאילן והחור לא הוו רשות היחיד אצל שבת, הוו רשות היחיד אצל טומאה


חנות שהוא טמא ופתוח לרה"ר


הויא כל החנות כולה כטומאה המונחת ברה"ר, וכשם שאם היה שרץ ברה"ר ספק נגע בו ספק לא נגע ספיקו טהור, הכא נמי ספק נכנס לחנות זה ספק לא נכנס, ספיקו טהור. אבל אם היו שתי חנויות אחת טהורה ואחת טמאה, ספק לטמא נכנס ספק לטהורה נכנס, ספיקו טמא, דהויא ליה ספק טומאה ברשות היחיד


Taharos6: 2
אַרְבַּע סְפֵקוֹת רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. כֵּיצַד? הַטָּמֵא עוֹמֵד וְהַטָּהוֹר עוֹבֵר, הַטָּהוֹר עוֹמֵד וְהַטָּמֵא עוֹבֵר, הַטֻּמְאָה בִרְשׁוּת הַיָּחִיד וְטָהֳרָה בִרְשׁוּת הָרַבִּים, טָהֳרָה בִרְשׁוּת הַיָּחִיד וְטֻמְאָה בִרְשׁוּת הָרַבִּים, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סָפֵק הֶאֱהִיל סָפֵק לֹא הֶאֱהִיל, סָפֵק הֵסִיט סָפֵק לֹא הֵסִיט, רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין.
[There are] four uncertainties [in which] R’ Yehoshua rules [the uncertainty] tamei and the Sages rule [it] tahor. How so? A tamei [person] is standing and a tahor [person] is passing by, [or] a tahor [person] is standing and a tamei [person] is passing by, a tamei [object] is in a private domain and a tahor [object] is in a public domain, [or] a tahor [object] is in a private domain and a tamei [object] is in a public domain, [there is a] doubt whether [one entity] touched [the other entity] or did not touch [it], [or there is a] doubt whether [it] shared a roof [with the other entity] or did not share a roof [with it], [or there is a] doubt whether it caused [the other entity] to move or did not cause [it] to move, R’ Yehoshua rules [the tahor entity] tamei, but the Sages rule [it] tahor.
Taharos6: 3
אִילָן שֶׁהוּא עוֹמֵד בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְהַטֻּמְאָה בְתוֹכוֹ, עָלָה לְרֹאשׁוֹ, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָמֵא.  הִכְנִיס יָדוֹ לְחוֹר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ טֻמְאָה, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָמֵא.  חֲנוּת שֶׁהוּא טָמֵא וּפָתוּחַ לִרְשׁוּת הָרַבִּים, סָפֵק נִכְנַס סָפֵק לֹא נִכְנַס, סְפֵקוֹ טָהוֹר. סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָהוֹר.  שְׁתֵּי חֲנֻיּוֹת, אֶחָד טָמֵא וְאֶחָד טָהוֹר, נִכְנַס לְאֶחָד מֵהֶם, סָפֵק לַטָּמֵא נִכְנַס סָפֵק לַטָּהוֹר נִכְנַס, סְפֵקוֹ טָמֵא.
[Regarding] a tree which was standing in the public domain and [an object of] tumah was in it, [if] one climbed to the top of [the tree], [and there is] a doubt whether he touched [the tamei object or] did not touch [it], the uncertainty is [ruled] tamei.  [If] one inserted his hand into a hole that has [an object of] tumah [in it], [and there is] a doubt whether he touched [the tamei ob-ject] or did not touch [it], the uncertainty is [ruled] tamei.  [Regarding] a store which was tamei and open to a public do-main, [and there is] a doubt whether one entered [the store] or did not enter [it], the uncertainty is [ruled] tahor. [If there is] a doubt whether he touched [a tamei item there] or did not touch [it], the uncertainty is [ruled] tahor.  [Regarding] two stores, one [of which is] tamei and one [of which is] tahor, [and] one entered one of them, [and there is] a doubt whether he went into the tamei [one] or into the tahor [one], the uncertainty is [ruled] tamei.