Tohoros 5:1-2

פרק ה


משנה א


השרץ והצפרדע ברשות הרבים וכן כזית מן המת וכזית מן הנבלה ועצם מן המת ועצם מן הנבלה וגוש מארץ טהורה וגוש מבית הפרס גוש מארץ טהורה וגוש מארץ העמים שני שבילין אחד טמא ואחד טהור הלך באחד מהם ואין ידוע באיזה מהן הלך האהיל על א' מהם ואין ידוע על איזה מהן האהיל הסיט את א' מהם ואין ידוע איזה מהם הסיט ר"ע מטמא וחכמים מטהרים


ר' עובדיה מברטנורא


השרץ


שרץ מטמא במגע ולא במשא


צפרדע


טהור. ולפי שצפרדע דומה לצב וטעו ביה, משום הכי נקט צפרדע


כזית מן המת


מטמא באוהל. ונבלה אינה מטמאה באוהל


עצם מן המת


מטמא בהיסט, ועצם דנבלה טהור


גוש מבית הפרס וגוש מארץ העמים


מטמאים במגע ובמשא ואין מטמאין באוהל


שני שבילין אחד טמא


שאחד מהן קבר מוטל בו לרחבו וממלא את כולו, ואין עובר בו שלא יאהיל


האהיל על אחד מהן


על כזית מן המת וכזית מן הנבילה קאי


הסיט אחד מהם


על עצם מן המת ועצם מן הנבילה, וכן אגוש מארץ טהורה וגוש מבית הפרס וגוש מארץ העמים קאי, דמטמאין בהיסט


ר' עקיבא מטמא


דסבירא ליה לר' עקיבא טומאה ברה"ר ספיקו טהור הני מילי כשעשה טהרות, כיון דאין להם תקנה כשנטמאו. אבל לגבי גברא להצריכו טבילה והזאה, סבירא ליה דצריך טבילה והזאה, שמא היום ומחר יתברר הדבר שנטמא


וחכמים מטהרים


דאפילו גברא דאית ליה תקנתא לא מצרכינן ליה טבילה והזאה. והלכה כחכמים


------------------------


משנה ב


אחד שאמר נגעתי בזה ואיני יודע אם הוא טמא ואם הוא טהור נגעתי ואיני יודע באיזה משניהם נגעתי ר"ע מטמא וחכמים מטהרים ר' יוסי מטמא בכולן ומטהר בשביל שדרך בני אדם להלוך ואין דרכם ליגע


ר' עובדיה מברטנורא


אחד שאמר נגעתי בזה


אהשרץ והצפרדע דרישא קאי, דצפרדע דומה לצב וטעו ביה


שדרך בני אדם להלוך


שאי אפשר לאדם למנוע עצמו שלא ילך ברה"ר, הלכך ספק שבילין טהור. אבל מגע אפשר לאדם שלא ליגע, הלכך כי מספקא ליה אי נגע אי לא נגע, ספיקו טמא. ואין הלכה לא כר' עקיבא ולא כר' יוסי


Taharos5: 1
הַשֶּׁרֶץ וְהַצְּפַרְדֵּעַ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְכֵן כְּזַיִת מִן הַמֵּת וּכְזַיִת מִן הַנְּבֵלָה, וְעֶצֶם מִן הַמֵּת וְעֶצֶם מִן הַנְּבֵלָה, וְגוּשׁ מֵאֶרֶץ טְהוֹרָה וְגוּשׁ מִבֵּית הַפְּרָס, גּוּשׁ מֵאֶרֶץ טְהוֹרָה וְגוּשׁ מֵאֶרֶץ הָעַמִּים, שְׁנֵי שְׁבִילִין, אֶחָד טָמֵא וְאֶחָד טָהוֹר, הָלַךְ בְּאֶחָד מֵהֶם וְאֵין יָדוּעַ בְּאֵיזֶה מֵהֶן הָלַךְ, הֶאֱהִיל עַל אֶחָד מֵהֶם וְאֵין יָדוּעַ עַל אֵיזֶה מֵהֶן הֶאֱהִיל, הֵסִיט אֶת אֶחָד מֵהֶם וְאֵין יָדוּעַ אֵיזֶה מֵהֶם הֵסִיט, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִים.
[If there were] a sheretz and a frog in a public domain, and similarly, [if there were] an olive-sized [piece] from a human corpse and an olive-sized [piece] from a neveilah, or a bone from a human corpse and a bone from a neveilah, or a clod of soil from ta-hor land and a clod of soil from a beis hapras, [or] a clod of soil from tahor land and a clod of soil from the Land of the Nations, [or] two paths, one tamei and one tahor, [and] one walked on one of [the paths] and it is not known on which of them he walked, [or] he formed a roof over one of them, and it is not known over which he formed a roof, [or] he caused one of them to move and it is not known which of them he caused to move, R’ Akiva rules [him] tamei, but the Sages rule [him] tahor.
Taharos5: 2
אֶחָד שֶׁאָמַר: ,,נָגַעְתִּי בָזֶה וְאֵינִי יוֹדֵעַ אִם הוּא טָמֵא וְאִם הוּא טָהוֹר”, ,,נָגַעְתִּי וְאֵינִי יוֹדֵעַ בְּאֵיזֶה מִשְּׁנֵיהֶם נָגַעְתִּי”, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִים. רַבִּי יוֹסֵי מְטַמֵּא בְכֻלָּן, וּמְטַהֵר בַּשְּׁבִיל, שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם לַהֲלֹךְ וְאֵין דַּרְכָּם לִגַּע.
[If] one said: “I touched this [object] but I do not know whether it is tamei or it is tahor,” [or] “I touched [one of the objects], but I do not know which of the two I touched,” R’ Akiva rules [him] tamei, but the Sages rule [him] tahor. R’ Yose rules [him] tamei in all [these cases], but rules [him] tahor in [the case of] the path, for it is the way of people to walk but it is not their way to touch.