Kaylim P020 M03
Keilim20: 3
מַקֵּל שֶׁעֲשָׂאוּ בֵּית יָד לְקֻרְדֹּם — חִבּוּר לַטֻּמְאָה בִּשְׁעַת מְלָאכָה. הַדְּיוּסְטָר — חִבּוּר לַטֻּמְאָה בִּשְׁעַת מְלָאכָה. קְבָעוֹ בִּכְלוֹנָס — טָמֵא, וְאֵינוֹ חִבּוּר לוֹ. עָשָׂה בוֹ דְיוּסְטָר — אֵין טָמֵא אֶלָּא צָרְכּוֹ. כִּסֵּא שֶׁקְּבָעוֹ בִכְלוֹנָס — טָמֵא, וְאֵינוֹ חִבּוּר לוֹ. עָשָׂה בוֹ כִּסֵּא — אֵין טָמֵא אֶלָּא מְקוֹמוֹ. קְבָעוֹ בְּקוֹרַת בֵּית הַבַּד — טָמֵא, וְאֵינוֹ חִבּוּר לָהּ. עָשָׂה בְרֹאשָׁהּ כִּסֵּא — טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁאוֹמְרִין לוֹ: עֲמֹד וְנַעֲשֶׂה אֶת מְלַאכְתֵּנוּ.
[Regarding] a stick that one made [into] a handle for an ax, [it is considered] connected [with regard] to tumah while in use. [Regarding] a diyustar, [it is considered] con- nected [with regard] to tumah while in use. [If] one set it into a post, it is tamei, but it is not [considered] connected to [the post]. [If] one made it a diyustar, only that [part which] it needs is tamei. [Regarding] a chair that one set into a post, it is tamei, but it is not [considered] connected to it. [If] one made it a chair, only its place is tamei. [If] he attached it to the beam of an olive press it is tamei, but it is not [considered] connected to it. [If] one made a chair at the top of the beam, it is tahor, because [people] say to him, “Stand up, so that we may do our work.”