Playback Rate
Keilim 22:8-9
Keilim22: 8
שִׁדָּה שֶׁנִּטַּל הָעֶלְיוֹן— טְמֵאָה מִפְּנֵי הַתַּחְתּוֹן; נִטַּל הַתַּחְתּוֹן — טְמֵאָה מִפְּנֵי הָעֶלְיוֹן; נִטַּל הָעֶלְיוֹן וְהַתַּחְתּוֹן — רַבִּי יְהוּדָה מְטַמֵּא מִפְּנֵי הַדַּפִּין, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין.
יְשִׁיבַת הַסַּתָּת — טָמֵא מִדְרָס.
A bin whose upper [part] was removed is tamei on account of the lower [part]. [If] the lower [part] was removed, it is tamei on account of the upper [part]. [If both] the upper and lower [parts] were removed, R’ Yehudah rules [it] tamei on account of the sides, but the Sages rule [it] tahor.
A stonemason’s seat [can become] tamei with midras [tumah].
Keilim22: 9
כֹּפֶת שֶׁסֵּרְקוֹ, וְכִרְכְּמוֹ, וַעֲשָׂאוֹ פָנִים — רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין, עַד שֶׁיָּחוֹק בּוֹ.
הַסַּל וְהַכַּלְכָּלָה שֶׁמִּלְאָן תֶּבֶן אוֹ מוֹכִין, הִתְקִינָן לִישִׁיבָה — טְהוֹרִין. סֵרְגָן בְּגֶמִי אוֹ בִמְשִׁיחָה — טְמֵאִין.
[R egarding] a block that one painted with red paint and painted with saffron [dye] and planed: R’ Akiva rules [it] tamei, but the Sages rule [it] tahor until one carves it.
[Regarding] a [woven] basket or a [reed] basket that one filled with straw or flocking: [If] one prepared them for sitting upon, they are tahor, [but if] one wove [the baskets] with reed-grass or cord, they are tamei.
Suggestions
Autoplay

