Shabbos Perek 19
Shabbos19: 1
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אִם לֹא הֵבִיא כְלִי מֵעֶרֶב שַׁבָּת, מְבִיאוֹ בַשַּׁבָּת מְגֻלֶּה; וּבַסַּכָּנָה, מְכַסֵּהוּ עַל־פִּי עֵדִים.
וְעוֹד אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: כּוֹרְתִין עֵצִים לַעֲשׂוֹת פֶּחָמִין וְלַעֲשׂוֹת כְּלִי בַרְזֶל.
כְּלָל אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא: כָּל מְלָאכָה שֶׁאֶפְשָׁר לַעֲשׂוֹתָהּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת אֵינָהּ דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת; וְשֶׁאִי אֶפְשָׁר לַעֲשׂוֹתָהּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת, דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת.
R’ Eliezer says: If one did not bring an instrument [for circumcision] before the Sabbath, he should bring it on the Sabbath exposed; and in [times of] danger, he should cover it in the presence of witnesses.
Furthermore, said R’ Eliezer: We may fell trees in order to make charcoal and to form an iron instrument.
[But] R’ Akiva stated a rule: Any work that can be done before the Sabbath does not override the Sabbath; but [any work] that cannot be done before the Sab-bath does override the Sabbath.
Shabbos19: 2
עוֹשִׂין כָּל צָרְכֵי מִילָה בַשַּׁבָּת: מוֹהֲלִין, וּפוֹרְעִין, וּמוֹצְצִין, וְנוֹתְנִין עָלֶיהָ אִסְפְּלָנִית וְכַמּוֹן. אִם לֹא שָׁחַק מֵעֶרֶב שַׁבָּת, לוֹעֵס בְּשִׁנָּיו וְנוֹתֵן. אִם לֹא טָרַף יַיִן וְשֶׁמֶן מֵעֶרֶב שַׁבָּת, יִנָּתֵן זֶה בְעַצְמוֹ וְזֶה בְעַצְמוֹ.
וְאֵין עוֹשִׂין לָהּ חָלוּק לְכַתְּחִלָּה, אֲבָל כּוֹרֵךְ עָלֶיהָ סְמַרְטוּט. אִם לֹא הִתְקִין מֵעֶרֶב שַׁבָּת, כּוֹרֵךְ עַל אֶצְבָּעוֹ וּמֵבִיא, וַאֲפִלּוּ מֵחָצֵר אַחֶרֶת.
We may perform all the necessities of circumcision on the Sabbath: we may circumcise, uncover [the corona], draw [the blood], and place a bandage and cumin upon it. If he did not crush [the cumin] before the Sabbath, he may chew [it] with his teeth and apply [it]. If he did not vigorously mix wine and oil before the Sabbath, each one should be added [to the bowl] by itself.
We may not fashion a shirtlike bandage for it, but one may wrap a piece of cloth around it. If he did not prepare [it] before the Sabbath, he may wrap [it] around his finger and bring [it], even from another courtyard.
Shabbos19: 3
מַרְחִיצִין אֶת הַקָּטָן בֵּין לִפְנֵי הַמִּילָה
וּבֵין לְאַחַר הַמִּילָה; וּמְזַלְּפִין עָלָיו בַּיָּד, אֲבָל לֹא בִכְלִי.
רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר: מַרְחִיצִין אֶת הַקָּטָן בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,וַיְהִי בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיוֹתָם כֹּאֲבִים“.
סָפֵק וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, אֵין מְחַלְּלִין עָלָיו אֶת הַשַּׁבָּת. וְרַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר בְּאַנְדְּרוֹגִינוֹס.
We may bathe the infant both prior to the circumcision and following the circumcision; and we may sprinkle [water] upon him by hand, but not with a utensil.
R’ Elazar ben Azariah says: We may bathe the infant on the third day [following the circumcision] when it occurs on the Sabbath, as it is said: And it came to pass on the third day, when they were in pain (Genesis 34:25).
A questionable one or an androgyne, we may not violate the Sabbath on his behalf. R’ Yehudah, however, permits [it] in [the case of] an androgyne.
Shabbos19: 4
מִי שֶׁהָיוּ לוֹ שְׁנֵי תִינוֹקוֹת, אֶחָד לָמוּל אַחַר הַשַּׁבָּת וְאֶחָד לָמוּל בַּשַּׁבָּת, וְשָׁכַח וּמָל אֶת שֶׁל אַחַר הַשַּׁבָּת בַּשַּׁבָּת, חַיָּב; אֶחָד לָמוּל בְּעֶרֶב שַׁבָּת וְאֶחָד לָמוּל בַּשַּׁבָּת, וְשָׁכַח וּמָל אֶת שֶׁל עֶרֶב שַׁבָּת בַּשַּׁבָּת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת. וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר.
One who had two infants, one to circumcise after the Sabbath and one to circumcise on the Sabbath, and he forgot and circumcised the one who was [to be circumcised] after the Sabbath on the Sabbath, he is liable; [if he had] one to circumcise before the Sabbath and one to circumcise on the Sabbath, and he forgot and circumcised the one who was [to be circumcised] before the Sabbath on the Sabbath, R’ Eliezer declares [him] liable for a sin offering. But R’ Yehoshua exempts [him].
Shabbos19: 5
קָטָן נִמּוֹל לִשְׁמוֹנָה, לְתִשְׁעָה, וְלַעֲשָׂרָה, וּלְאַחַד עָשָׂר, וְלִשְׁנֵים עָשָׁר, לֹא פָחוֹת וְלֹא יוֹתֵר. הָא כֵיצַד? כְּדַרְכּוֹ, לִשְׁמוֹנָה; נוֹלַד לְבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת, נִמּוֹל לְתִשְׁעָה; בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת שֶׁל עֶרֶב שַׁבָּת, נִמּוֹל לַעֲשָׂרָה; יוֹם טוֹב לְאַחַר הַשַּׁבָּת, נִמּוֹל לְאַחַד עָשָׂר; שְׁנֵי יָמִים טוֹבִים שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, נִמּוֹל לִשְׁנֵים עָשָׂר.
קָטָן הַחוֹלֶה, אֵין מוֹהֲלִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיַּבְרִיא.
An infant may be circumcised [either] on the eight, ninth, tenth, eleventh, or twelfth [day], not earlier not later. How is this? In the normal course, [he is circumcised] on the eight; if he was born at twilight, he is circumcised on the ninth; [if he was born] at twilight on the eve of the Sabbath, he is circumcised on the tenth; [if] a festival [falls] after the Sabbath, he is circumcised on the eleventh; [in the case of] the two festival days of Rosh Hashanah, he is circumcised on the twelfth.
A sick infant, we may not circumcise him until he recovers.
Shabbos19: 6
אֵלּוּ הֵן צִיצִין הַמְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה: בָּשָׂר הַחוֹפֶה אֶת רֹב הָעֲטָרָה. וְאֵינוֹ אוֹכֵל בִּתְרוּמָה.
וְאִם הָיָה בַעַל בָּשָׂר, מְתַקְּנוֹ מִפְּנֵי מַרְאִית הָעַיִן. מָל וְלֹא פָרַע אֶת הַמִּילָה, כְּאִלּוּ לֹא מָל.
These are the shreds that invalidate the circumcision: flesh that covers the larger part of the corona. And he may not eat of terumah.
If he was fleshy, he must rectify it for appearances’ sake. If he circumcised but did not expose the circumcision, it is as if he did not circumcise.
Suggestions
Autoplay

