Shabbos Perek 18
Shabbos18: 1
מְפַנִּין אֲפִילּוּ אַרְבַּע וְחָמֵשׁ קֻפּוֹת שֶׁל תֶּבֶן וְשֶׁל תְּבוּאָה מִפְּנֵי הָאוֹרְחִים וּמִפְּנֵי בִטּוּל בֵּית הַמִּדְרָשׁ, אֲבָל לֹא אֶת הָאוֹצָר.
מְפַנִּין תְּרוּמָה טְהוֹרָה; וּדְמַאי; וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּטְּלָה תְרוּמָתוֹ; וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ; וְהַתֻּרְמוֹס הַיָּבֵשׁ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַאֲכָל לָעֲנִיִּים: אֲבָל לֹא אֶת הַטֶּבֶל; וְלֹא מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁלֹּא נִטְּלָה תְרוּמָתוֹ; וְלֹא אֶת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁלֹּא נִפְדּוּ; וְלֹא אֶת הַלּוּף; וְלֹא הַחַרְדָּל. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מַתִּיר בַּלּוּף, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַאֲכַל עוֹרְבִין.
We may clear away even four or five baskets of straw or of produce to make room for guests or to avoid curtailment of study, but not a storehouse.
We may clear away terumah that is tahor; demai; first tithe whose terumah has been separated from it; second tithe and consecrated property that have been re-deemed; and dry lupine, because it is food for the poor. But [we may] not [clear away] untithed produce; nor first tithe whose terumah has not been separated [from it]; nor second tithe nor consecrated property that have not been redeemed; nor colocasia; nor mustard. Rabban Shimon ben Gamliel permits colocasia, since it is food for ravens.
Shabbos18: 2
חֲבִילֵי קַשׁ, וַחֲבִילֵי עֵצִים, וַחֲבִילֵי זְרָדִים, אִם הִתְקִינָן לְמַאֲכַל בְּהֵמָה, מְטַלְטְלִין אוֹתָן; וְאִם לָאו, אֵין מְטַלְטְלִין אוֹתָן.
כּוֹפִין אֶת הַסַּל לִפְנֵי הָאֶפְרוֹחִים כְּדֵי שֶׁיַּעֲלוּ וְיֵרְדוּ.
תַּרְנְגֹלֶת שֶׁבָּרְחָה, דּוֹחִין אוֹתָהּ עַד שֶׁתִּכָּנֵס.
מְדַדִּין עֲגָלִין וּסְיָחִין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים. אִשָּׁה מְדַדָּה אֶת בְּנָהּ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: אֵימָתַי? בִּזְמַן שֶׁהוּא נוֹטֵל אַחַת וּמַנִּיחַ אַחַת; אֲבָל אִם הָיָה גוֹרֵר, אָסוּר.
Bundles of straw, bundles of twigs, and bundles of green branches, if we prepared them for animal feed, we may handle them; and if not, we may not handle them.
We may invert a basket in front of chicks so that
they may [use it to] climb up and down.
A hen that has run away, we may push her until she enters.
We may make calves and foals walk in a public domain. A woman may make her child walk. Said R’ Yehudah: When? At the time he raises one foot and puts down the other; but if he drags [his feet], it is prohibited.
Shabbos18: 3
אֵין מְיַלְּדִין אֶת הַבְּהֵמָה בְיוֹם טוֹב, אֲבָל מְסַעֲדִין.
וּמְיַלְּדִין אֶת הָאִשָּׁה בַשַּׁבָּת; וְקוֹרִין לָהּ חֲכָמָה מִמָּקוֹם לְמָקוֹם; וּמְחַלְּלִין עָלֶיהָ אֶת הַשַּׁבָּת; וְקוֹשְׁרִין אֶת הַטַּבּוּר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: אַף חוֹתְכִין. וְכָל צָרְכֵי מִילָה עוֹשִׂין בַּשַּׁבָּת.
We may not assist an animal in delivering its young on Yom Tov, but we may sup-port [it].
We may assist a woman in childbirth on the Sabbath; we may call a midwife from place to place for her; we may desecrate the Sabbath on her behalf; and we may tie the umbilical cord. R’ Yose says: we may even cut [it].
And all requirements of circumcision may be performed on the Sabbath.
Suggestions
Autoplay

