Keilim5: 11
[יא] תַּנּוּר שֶׁל אֶבֶן וְשֶׁל מַתֶּכֶת — טָהוֹר, וְטָמֵא מִשּׁוּם כְּלִי מַתָּכוֹת. נִקַּב, נִפְגַּם, נִסְדַּק, עָשָׂה לוֹ טְפֵלָה אוֹ מוּסָף שֶׁל טִיט — טָמֵא. כַּמָּה יְהֵא בַנֶּקֶב? כְּדֵי שֶׁיֵצֵא בוֹ הָאוּר. וְכֵן בַּכִּירָה. כִּירָה שֶׁל אֶבֶן וְשֶׁל מַתֶּכֶת — טְהוֹרָה, וּטְמֵאָה מִשׁוּם כְּלִי מַתָּכוֹת. נִקְּבָה, נִפְגְּמָה, נִסְדְּקָה, עָשָׂה לָהּ פִּטְפּוּטִין — טְמֵאָה. מֵרְחָהּ בְּטִיט, בֵּין מִבִּפְנִים בֵּין מִבַּחוּץ — טְהוֹרָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: מִבִּפְנִים — טְמֵאָה, וּמִבַּחוּץ — טְהוֹרָה.
An oven of stone or of metal is tahor, but [the metal oven] is tamei as a metal utensil. [If] it developed a hole [or] became damaged [or] cracked [and] one made a [clay] coating for it or a supplement of clay, it is tamei. How large must the hole be? [Large] enough for the flame to pass through. And the same applies to a stove. A stove of stone or of metal is tahor, but [the metal stove] is tamei as a metal utensil. [If] it developed a hole [or] became damaged [or] cracked [and] one made feet for it, it is tamei. If one plastered it with clay, whether on the inside or on the outside, it is tahor. R’ Yehudah says: On the inside it is tamei, but on the outside it is tahor.