Negaim 10:1-2

פרק י


משנה א


הנתקים מיטמאין בשני שבועות ובשני סימנים בשער צהוב דק ובפשיון בשער צהוב דק לקוי קצר דברי ר"ע ר' יוחנן בן נורי אומר אפילו ארוך א"ר יוחנן בן נורי מה הלשון אומרים דק מקל זה דק קנה זה דק לקוי קצר או דק לקוי ארוך אמר לו ר"ע עד שאנו למדים מן הקנה נלמד מן השער דק שערו של פלוני דק לקוי קצר לא דק לקוי ארוך


ר' עובדיה מברטנורא


הנתקים


נגעים שבראש או בזקן קרויין נתקין, על שם שהשער ניתק ונופל ונושר מחמת הנגע. והנתקים אין מיטמאין בארבע מראות כנגע שבמקום בשר, אלא מיטמאין בכל מראות


בשער צהוב


דומה לתבנית זהב


דק לקוי קצר


מה שאמרה תורה ובו שער צהוב דק, משמעותו לקוי קצר


אפילו ארוך


שאין משמעות דק אלא רקיק


מה הלשון אומרים


מלשון בני אדם אתה למד. כשאומרים קנה זה דק, מה משמעו, בין לקוי קצר בין לקוי ארוך. ואית ספרים דגרסי, ולא לקוי ארוך, בתמיה, כלומר שמא לקוי קצר ולא לקוי ארוך


נלמוד מן השער


דרך בני אדם כשאומרים על השער שהוא דק, על הלקוי קצר אומרים, ולא על הלקוי הארוך. והלכה כר' עקיבא


-----------------------------------------


משנה ב


שער צהוב דק מטמא מכונס ומפוזר ומבוצר ושלא מבוצר הפוך ושלא הפוך דברי רבי יהודה רש"א אינו מטמא אלא הפוך אר"ש ודין הוא מה אם שער לבן שאין שער אחר מציל מידו אינו מטמא אלא הפוך שער צהוב דק ששער אחר מציל מידו אינו דין שלא יטמא אלא הפוך ר' יהודה אומר כל מקום שצריך לומר הפוך אמר הפוך אבל הנתק שנאמר בו לא היה בו שער צהוב מטמא הפוך ושלא הפוך


ר' עובדיה מברטנורא


מכונס


שתי שערות במקום אחד


מפוזר


אחד במזרח הנגע ואחד במערבו


מבוצר


שהשער באמצע הנתק, כמבצר שהוא באמצע העיר


הפוך


שנהפך השער לצהוב מחמת הנתק, כגון שהנתק קדם לשער


שאינו הפוך


שקדם שער צהוב לנתק


שאין שער אחר מציל מידו


שאם יש בנגע שתי שערות לבנות, אפילו מלא שערות שחורות אינן מצילות שערות לבנות שלא יטמאו. אבל שער צהוב, אם יש עמו שתי שערות שחורות, אינו מטמא. והלכה כר' יהודה


Negaim10: 1
הַנְּתָקִים מִטַּמְּאִין בִּשְׁנֵי שָׁבוּעוֹת בִּשְׁנֵי סִימָנִין, בְּשֵׂעָר צָהֹב דַּק וּבְפִסְיוֹן. בְּשֵׂעָר צָהֹב דַּק לָקוּי קָצָר, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר: אֲפִילוּ אָרֹךְ. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי: מַה הַלָּשׁוֹן אוֹמְרִים דַּק מַקֵּל זֶה, דַּק קָנֶה זֶה — דַּק לָקוּי קָצָר אוֹ דַק לָקוּי אָרֹךְ? אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא: עַד שֶׁאָנוּ לְמֵדִים מִן הַקָּנֶה, נִלְמַד מִן הַשֵּׂעָר. דַּק שְׂעָרוֹ שֶׁל פְּלוֹנִי — דַּק לָקוּי קָצָר, לֹֹא דַּק לָקוּי אָרֹךְ.
Nesakim can become [confined] tamei for two weeks, [and are confirmed tamei] with two symptoms: with deficient blond hair or with expansion. Deficient blond hair [means] damaged [by being] short, these are the words of R’ Akiva. R’ Yochanan ben Nuri says: Even long. Said R’ Yochanan ben Nuri: What do people mean when they say, ‘‘This stick is ‘dak’ ’’ [or] ‘‘This reed is ‘dak’ ’’? [Don’t they mean] it is very thin, disregarding whether it is short or long? R’ Akiva said to him: Before we learn from a reed, we should learn from hair. [When people say] ‘‘So-and-so’s hair is ‘dak,’  ’’ [they use] ‘‘dak’’ [to mean] very short, not long [and very thin].
Negaim10: 2
שֵׂעָר צָהֹב דַּק מְטַמֵּא מְכֻנָּס וּמְפֻזָּר, וּמְבֻצָּר וְשֶׁלֹּא מְבֻצָּר, הָפוּךְ וְשֶׁלֹּא הָפוּךְ, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶלָּא הָפוּךְ. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן: וְדִין הוּא; מָה אִם שֵׂעָר לָבָן שֶׁאֵין שֵׂעָר אַחֵר מַצִּיל מִיָּדוֹ אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶלָּא הָפוּךְ, שֵׂעָר צָהֹב דַּק שֶׁשֵּׂעָר אַחֵר מַצִּיל מִיָּדוֹ, אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא יְטַמֵּא אֶלָּא הָפוּךְ? רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: כָּל מָקוֹם שֶׁצָרִיךְ לוֹמַר הָפוּךְ אָמַר הָפוּךְ. אֲבָל הַנֶּתֶק, שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ לֹֹא הָיָה בוֹ שֵׂעָר צָהֹב, מְטַמֵּא הָפוּךְ וְשֶׁלֹּא הָפוּךְ.
Deficient blond hair renders [the nesek] tamei whether together or scattered; surrounded or not surrounded; changed [by the nega] or not changed, these are the words of R’ Yehudah. R’ Shimon says: It only renders tamei if changed [by the nega]. Said R’ Shimon: It is a logical argument. If white hair, whose tumah is not curtailed by other hair, renders [a nega] tamei only if it was changed [by the preexisting nega], should not deficient blond hair, which is curtailed by other hair, render tamei only when changed? R’ Yehudah says: Wherever the [Torah] needs to say ‘‘changed,’’ it says ‘‘changed.’’ However, a nesek, about which it says ‘‘it had no blond hair within it,’’ renders [the nesek] tamei whether changed or not changed.