משנה ו


המזה באזוב טמא אם יש בו כביצה המים פסולים והזיתו פסולה אין בו כביצה המים כשרים והזיתו פסולה ומטמא את חבירו וחבירו את חבירו אפי' הן מאה


ר' עובדיה מברטנורא


המזה באזוב טמא


כגון אזוב של גינה שלקטו לאכילה


אם יש בו כביצה


דזהו שיעור אוכל, בין לקבל טומאה בין לטמא אחרים


והזאתו פסולה


דכתיב והזה הטהור, שיהיה המזה טהור והאזוב טהור


אפילו הן מאה


כולן טמאין לחטאת, דאין מונין ראשון ושני בחטאת אלא כולן הן תחילה


---------------------------------


משנה ז


הטהור לחטאת שנטמאו ידיו נטמא גופו ומטמא את חבירו וחבירו את חבירו אפי' הן מאה


ר' עובדיה מברטנורא


None


Parah12: 6
הַמַּזֶּה בְאֵזוֹב טָמֵא, אִם יֵשׁ בּוֹ כְבֵיצָה, הַמַּיִם פְּסוּלִים וְהַזָּיָתוֹ פְסוּלָה; אֵין בּוֹ כְבֵיצָה, הַמַּיִם כְּשֵׁרִים וְהַזָּיָתוֹ פְסוּלָה. וּמְטַמֵּא אֶת חֲבֵרוֹ, וַחֲבֵרוֹ אֶת חֲבֵרוֹ, אֲפִלּוּ הֵן מֵאָה.
[If] one sprinkles with tamei hyssop, if it contains an egg’s volume, the water is invalidated and his sprinkling is invalid; [if] it does not contain an egg’s volume, the water is valid, but his sprinkling is invalid. And it contaminates its fellow, and its fellow [contaminates] its fellow, even if they are one hundred.
Parah12: 7
הַטָּהוֹר לְחַטָּאת שֶׁנִּטְמְאוּ יָדָיו, נִטְמָא גוּפוֹ, וּמְטַמֵּא אֶת חֲבֵרוֹ, וַחֲבֵרוֹ אֶת חֲבֵרוֹ, אֲפִלּוּ הֵן מֵאָה.
One who is tahor for chatas [water] whose hands contracted tumah, his body is tamei and he contaminates his fellow, and his fellow [contaminates] his fellow, even if they are one hundred.