Keilim4: 1
[א] הַחֶרֶס שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַעֲמוֹד מִפְּנֵי אָזְנוֹ, אוֹ שֶׁהָיָה בוֹ חִדּוּד וְהַחִדּוּד מַכְרִיעוֹ — טָהוֹר. נִטְּלָה הָאֹזֶן, נִשְׁבַּר הַחִדּוּד — טָהוֹר; רַבִּי יְהוּדָה מְטַמֵּא. חָבִית שֶׁנִפְחֲתָה וְהִיא מְקַבֶּלֶת עַל דָּפְנוֹתֶיהָ, אוֹ שֶׁנֶחְלְקָה כְּמִין שְׁתֵּי עֲרֵבוֹת — רַבִּי יְהוּדָה מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין.
An earthenware fragment that cannot stand because of its handle, or it has a protrusion and the protrusion tilts it, is tahor. [If] the handle was removed [or] the protrusion broke off, it is [still] tahor; R’ Yehudah rules [it] tamei. A barrel whose bottom fell out but is able to contain on its walls, or it split [and became] like two troughs: R’ Yehudah rules [it] tahor, but the Sages rule [it] tamei.
Keilim4: 2
[ב] חָבִית שֶׁנִּתְרֹעֲעָה וְאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִטַּלְטֵל בַּחֲצִי קַב גְּרוֹגָרוֹת — טְהוֹרָה. גִּסְטְרָא שֶׁנִּתְרֹעֲעָה וְאֵינָהּ מְקַבֶּלֶת מַשְׁקִין, אַף עַל פִּי שֶׁהִיא מְקַבֶּלֶת אֳכָלִין — טְהוֹרָה, שֶׁאֵין שִׁירַיִן לַשִׁירָיִן.
A barrel that has fractured and cannot be transported with a half-kav of dried figs is tahor. A gistera that has fractured and cannot contain liquids, although it can contain [solid] foods, is tahor, since there are no remnants for remnants.