Tamid6: 1
הֵחֵלּוּ עוֹלִים בְּמַעֲלוֹת הָאוּלָם. מִי שֶׁזָּכוּ בְדִשּׁוּן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי וְהַמְּנוֹרָה הָיוּ מַקְדִּימִין לִפְנֵיהֶם: מִי שֶׁזָּכָה בְדִשּׁוּן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי נִכְנַס וְנָטַל אֶת הַטֶּנִי, וְהִשְׁתַּחֲוָה וְיָצָא. מִי שֶׁזָּכָה בְדִשּׁוּן הַמְּנוֹרָה נִכְנַס וּמָצָא שְׁתֵּי נֵרוֹת מִזְרָחִיִּים דּוֹלְקִין, מְדַשֵּׁן אֶת הַמִּזְרָחִי, וּמַנִּיחַ אֶת הַמַּעֲרָבִי דוֹלֵק, שֶׁמִּמֶּנּוּ הָיָה מַדְלִיק אֶת הַמְּנוֹרָה בֵין הָעַרְבַּיִם. מְצָאוֹ שֶׁכָּבָה, מְדַשְּׁנוֹ וּמַדְלִיקוֹ מִמִּזְבַּח הָעוֹלָה. נָטַל אֶת הַכּוּז מִמַּעֲלָה שְׁנִיָּה, וְהִשְׁתַּחֲוָה וְיָצָא.
They began ascending the steps of the Antechamber. [The two Kohanim] who won the privileges of clearing the ash from the Inner Altar and from the Menorah would go ahead of them: [The Kohen] who won the privilege of clearing the ash from the Inner Altar entered [the Heichal] and took the basket, and prostrated himself and exited. [The Kohen] who won the privilege of clearing the ash from the Menorah entered [the Heichal] and [if] he found the two easternmost lamps burning, he would clear the ash of the eastern [lamp], and [would] leave the western [lamp] burning, because from it [the Kohen] would kindle the [other lamps of the] Menorah in the evening. [If] he found that [the western lamp] went out, he would clear its ash and light it from the [fire of the] Olah Altar. He took the jug from the second step, and prostrated himself and exited.