משנה ד


כל ספק נגעים בתחלה טהור עד שלא נזקק לטומאה משנזקק לטומאה ספקו טמא כיצד שנים שבאו אצל כהן בזה בהרת כגריס ובזה כסלע בסוף שבוע בזה כסלע ובזה כסלע ואינו ידוע באיזה מהן פשה בין באיש אחד בין בשני אנשים טהור ר' עקיבא אומר באיש אחד טמא ובשני אנשים טהור


ר' עובדיה מברטנורא


בין באיש אחד


אע"ג דמה נפשך יש בו בהרת אחת שפשתה, אותה שתחלתה כגריס ועכשיו כסלע, והיה ראוי להחליטו, אפילו הכי הואיל ואינו יודע על איזה נגע מחליט, טהור, מגזרת הכתוב דכתיב ואם פשה תפשה בעור וטימא הכהן אותו, את הנגע הודאי הוא מטמא, ואינו מטמא את הנגע שיש בו ספק


בין בשני אנשים


אע"פ שאחד מהם טעון הסגר שבעת ימים שנית בסוף שבוע ראשון, והאחר מוחלט, הואיל ואינו יודע איזה להסגיר ואיזה להחליט, שניהם טהורים מגזרת הכתוב


ר' עקיבא אומר כו


ואין הלכה כר' עקיבא


--------------------------------


משנה ה


משנזקק לטומאה ספקו טמא כיצד שנים שבאו אצל כהן בזה בהרת כגריס ובזה כסלע בסוף שבוע בזה כסלע ועוד ובזה כסלע ועוד שניהן טמאין אף על פי שחזרו להיות כסלע וכסלע שניהן טמאין עד שיחזרו להיות כגריס זה הוא שאמרו משנזקק לטומאה ספקו טמא


ר' עובדיה מברטנורא


שניהם טמאין


דבשניהם פשה


אף על פי שחזרו להיות כסלע


דהשתא אחד מהם טהור, הואיל והוזקקו לטומאה, שניהם טמאים. דכתיב וטיהרו הכהן, את הודאי הוא מטהר ואינו מטהר את הספק


עד שיחזרו להיות כגריס


דהשתא ודאי שניהם טהורים, שהפסיון שבעבורו הוחלטו הלך משניהם


Negaim5: 4
כָּל סָפֵק נְגָעִים בַּתְּחִלָּה, טָהוֹר עַד שֶׁלֹּא נִזְקַק לְטוּמְאָה. מִשֶּׁנִּזְקַק לְטוּמְאָה, סְפֵקוֹ טָמֵא. כֵּיצַד? שְׁנַיִם בָּאוּ אֵצֶל כֹּהֵן, בָּזֶה בַּהֶרֶת כִּגְרִיס, וּבָזֶה כְּסֶלַע. בְּסוֹף שָׁבוּעַ, בָּזֶה כְּסֶלַע וּבָזֶה כְּסֶלַע, וְאֵין יָדוּעַ בְּאֵיזֶה מֵהֶן פָּשָׂה, בֵּין בְּאִישׁ אֶחָד בֵּין בִּשְׁנֵי אֲנָשִׁים, טָהוֹר. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: בְּאִישׁ אֶחָד טָמֵא וּבִשְׁנֵי אֲנָשִׁים טָהוֹר.
Any doubt concerning negaim initially is [ruled] tahor, as long as [the afflicted person] has not been confirmed tamei. Once [the afflicted person] has been confirmed tamei, a doubt is [ruled] tamei. How so? Two [people] came to a Kohen, one with a baheres the size of a gris, and the other with [a baheres] the size of a sela. At the end of the week, both [beharos] are the size of a sela, and it is unknown which is the one that spread. Whether [both beharos are] on one person or on two people, [each baheres] is [ruled] tahor. R’ Akiva says: With one person it is tamei; with two people it is tahor.
Negaim5: 5
מִשֶּׁנִּזְקַק לְטוּמְאָה, סְפֵקוֹ טָמֵא. כֵּיצַד? שְׁנַיִם שֶׁבָּאוּ אֵצֶל כֹּהֵן, בָּזֶה בַּהֶרֶת כִּגְרִיס, וּבָזֶה כְּסֶלַע. בְּסוֹף שָׁבוּעַ, בָּזֶה כְּסֶלַע וְעוֹד, וּבָזֶה כְּסֶלַע וָעוֹד, שְׁנֵיהֶן טְמֵאִין. אַף עַל פִּי שֶׁחָזְרוּ לִהְיוֹת כְּסֶלַע וּכְסֶלַע, שְׁנֵיהֶן טְמֵאִין, עַד שֶׁיַּחְזְרוּ לִהְיוֹת כִּגְרִיס. זֶה הוּא שֶׁאָמְרוּ: מִשֶּׁנִּזְקַק לְטוּמְאָה, סְפֵקוֹ טָמֵא.
Once [the afflicted person] has been confirmed tamei, a doubt is [ruled] tamei. How so? Two people came to a Kohen, one with a baheres the size of a gris and the other with [a baheres] the size of a sela. If at the end of the week, both [beharos] are larger than a sela, they both become confirmed tamei. Even if both [negaim] revert to the size of a sela, they both remain tamei, until they both become [as small as] a gris. This is what was said: Once [the afflicted person] has been confirmed tamei, a doubt is [ruled] tamei.