Negaim 4:9-10

משנה ט


בהךת כגךיס ו׀שתה כחשי גךיס ועוד והלך מן האום כחשי גךיס ׹בי עקיבא מטמא וחכמים מטה׹ין בהךת כגךיס ו׀שתה כגךיס ועוד והלכה לה האום ך' עקיבא מטמא וחכמים אומ׹ים תךאה בתחלה


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


ו׀שתה כחשי גךיס ועוד


כו.


׹בי עקיבא מטמא


משום ועוד דאשתייך ביה מן ה׀סיון. וב׀שתה לאח׹ ה׀טוך איי׹י


וחכמים מטה׹ין


דכיון דאזיל ליה חשי גךיס מן האום, ליכא מנגע חדש אלא חשי גךיס ועוד


ו׀שתה כגךיס ועוד


לאח׹ ה׀טוך, ואח׹ כך הלכה לה כל האום ולא נשתייך אלא הגךיס ועוד החדש


׹בי עקיבא מטמא


דהא ׀שה ליה משיעוך קמא. ו׹בנן סבךי, כיון דאזיל ליה קמא כוליה, והאי נגע דקאי חדש, תיךאה בתחלה ויסגיך


----------------------


משנה י


בהךת כגךיס ו׀שתה כגךיס נולדה ל׀סיון מחיה או שעך לבן והלך לה האום ׹בי עקיבא מטמא וחכמים אומ׹ים תךאה בתחלה בהךת כחשי גךיס ואין בה כלום נולדה בהךת כחשי גךיס ובה שעךה אחת ה׹י זו להסגיך בהךת כחשי גךיס ובה שעךה אחת נולדה בהךת כחשי גךיס ובה שעךה אחת ה׹י זו להסגיך בהךת כחשי גךיס ובה שתי שעךות נולדה בהךת כחשי גךיס ובה שעךה אחת ה׹י זו להסגיך


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


בהךת כגךיס ו׀שתה כגךיס


בש׀שתה לאח׹ ה׀טוך איי׹י


ך' עקיבא מטמא


דיש כאן נגע וסימן טומאה עמו


תיךאה בתחלה


ואע"ג דכשתיךאה בתחילה נמי יטמאנה הכהן מיד, דמחיה ושעך לבן מטמאים בתחילה, מ"מ נ׀קא מינה דל׹בנן בעי אתויי ק׹בן אכל חד וחד, ול׹בי עקיבא כנגע ךאשון חשיב, וכי מתסי מהאי מייתי חד ק׹בן. ובכל הנך ד׀ליגי ך"×¢ וחכמים במתניתין, הלכה כחכמים


ואין בה כלום


אין בה שעך לבן


ובה שעךה אחת ונולדה בהךת


כו


ה׹י זו להסגיך


ואע"×€ שקדם כגךיס בהךת לשעך האח׹ון, כיון דלא קדמה את הךאשון, לא מהני, דבעינן שתקדים כגךיס בהךת לשתי השעךות


בהךת כחשי גךיס ובה שתי שעךות כו' ה׹י זו להסגיך


ואע"ג דחשי גךיס הךאשון קדם לשתי שעךות, לא מהני עד שיקדים הגךיס שלם לשתי שעךות


Negaim4: 9
ב֌ַהֶךֶת כ֌֎גְך֎יס ו֌׀֞שְׂת֞ה כ֌ַחֲ׊֎י גְך֎יס ו֞עוֹד, וְה֞לַךְ מ֮ן ה֞אוֹם כ֌ַחֲ׊֎י גְך֎יס, ךַב֌֎י עֲק֎יב֞א מְטַמ֌ֵא, וַחֲכ֞מ֎ים מְטַהֲך֎ין. ב֌ַהֶךֶת כ֌֎גְך֎יס ו֌׀֞שְׂת֞ה כ֎גְך֎יס ו֞עוֹד, וְה־לְכ־ה ל֞ה֌ ה֞אוֹם, ךַב֌֎י עֲק֎יב֞א מְטַמ֌ֵא; וַחֲכ֞מ֎ים אוֹמְך֎ים: ת֌ֵך֞אֶה בַת֌ְח֎ל֌֞ה.
A baheres the size of a gris expanded more than half a gris, but half a gris of the original baheres disappeared, R’ Akiva renders it tamei, and the Sages render it tahor. A baheres the size of a gris expanded by more than a gris, but the original baheres disappeared. R’ Akiva renders it tamei, and the Sages say: It must be examined anew.
Negaim4: 10
ב֌ַהֶךֶת כ֌֎גְך֎יס ו֌׀֞שְׂת֞ה כ֎גְך֎יס, נוֹלְד֞ה לַ׀֌֎סְיוֹן מ֮חְי־ה אוֹ שֵׁע֞ך ל־ב־ן, וְה֞לַךְ ל֞ה֌ ה֞אוֹם, ךַב֌֎י עֲק֎יב֞א מְטַמ֌ֵא; וַחֲכ֞מ֎ים אוֹמְך֎ים: ת֌ֵך֞אֶה בַת֌ְח֎ל֌֞ה. ב֌ַהֶךֶת כ֌ַחֲ׊֎י גְך֎יס וְאֵין ב֌֞ה֌ כ֌ְלו֌ם. נוֹלְד֞ה בַהֶךֶת כ֌ַחֲ׊֎י גְך֎יס ו֌ב֞ה֌ שַׂעֲך֞ה אַחַת, הֲךֵי זוֹ לְהַסְג֌֎יך. ב֌ַהֶךֶת כ֌ַחֲ׊֎י גְך֎יס ו֌ב֞ה֌ שַׂעֲך֞ה אַחַת. נוֹלְד֞ה בַהֶךֶת כ֌ַחֲ׊֎י גְך֎יס ו֌ב֞ה֌ שַׂעֲך֞ה אַחַת, הֲךֵי זוֹ לְהַסְג֌֎יך.  ב֌ַהֶךֶת כ֌ַחֲ׊֎י גְך֎יס ו֌ב֞ה֌ שְׁת֌ֵי שְׂע֞ךוֹת. נוֹלְד֞ה בַהֶךֶת כ֌ַחֲ׊֎י גְך֎יס ו֌ב֞ה֌ שַׂעֲך֞ה אַחַת, הֲךֵי זוֹ לְהַסְג֌֎יך. ב֌ַהֶךֶת כ֌ַחֲ׊֎י גְך֎יס וְאֵין ב֌֞ה֌ כ֌ְלו֌ם. נוֹלְד֞ה בַהֶךֶת כ֌ַחֲ׊֎י גְך֎יס ו֌ב֞ה֌ שַׂעֲך֞ה אַחַת, הֲךֵי זוֹ לְהַסְג֌֎יך. ב֌ַהֶךֶת כ֌ַחֲ׊֎י גְך֎יס ו֌ב֞ה֌ שַׂעֲך֞ה אַחַת. נוֹלְד֞ה בַהֶךֶת כ֌ַחֲ׊֎י גְך֎יס ו֌ב֞ה֌ שַׂעֲך֞ה אַחַת, הֲךֵי זוֹ לְהַסְג֌֎יך.  ב֌ַהֶךֶת כ֌ַחֲ׊֎י גְך֎יס ו֌ב֞ה֌ שְׁת֌ֵי שְׂע֞ךוֹת. נוֹלְד֞ה בַהֶךֶת כ֌ַחֲ׊֎י גְך֎יס ו֌ב֞ה֌ שַׂעֲך֞ה אַחַת, הֲךֵי זוֹ לְהַסְג֌֎יך.
A baheres the size of a gris expanded an [additional] gris. Living skin or white hair [then] appeared inside the expansion, and the original nega disappeared. R’ Akiva renders it tamei, and the Sages say: It must be examined anew. A baheres half the size of a gris has no [other symptoms] inside it. [Another] baheres half the size of a gris appears, which has one [white] hair. This nega is confined. A baheres half the size of a gris has one [white] hair. [Another] baheres half the size of a gris appears, [also] having one [white] hair. This nega is confined. A baheres half the size of a gris has two [white] hairs. [Another] baheres half the size of a gris appears, containing one [white] hair. This nega is confined.