משנה ז


בהרת ובה מחיה ופסיון הלכה המחיה טמאה מפני הפסיון הלך הפסיון טמאה מפני המחיה וכן בשער לבן ובפסיון הלכה וחזרה בסוף שבוע הרי היא כמות שהיתה לאחר הפטור תראה כתחלה היתה עזה ונעשית כהה כהה ונעשית עזה הרי היא כמו שהיתה ובלבד שלא תתמעט מד' מראות כנסה ופשתה פשתה וכנסה ר' עקיבא מטמא וחכמים מטהרין


ר' עובדיה מברטנורא


בהרת ובה מחיה ופשיון


בהרת כגריס והסגירה, ולסוף שבוע מצא בה מחיה ופשיון והחליטו


הלכה המחיה


כגון שבא עליה הנגע, טמא הבהרת מפני הפשיון


הלך הפשיון


כגון שכנסה הבהרת וחזרה לכגריס


וכן שער לבן ופשיון


אם הלך האחד, טמא מפני השני


הלכה וחזרה בסוף השבוע


כגון שהסגירו על בהרת כגריס, והלכה הבהרת באמצע השבוע, ובסוף השבוע חזרה


הרי היא כמות שהיתה


ומסגירו הסגר שני


לאחר הפטור


דראה אותה הכהן בסוף השבוע כשהלכה לה ופטרו, אם אחרי כן חזרה, תיראה בתחילה. והאי חזרה היינו במקומה הראשון, דאי במקום אחר א"כ הרי זו בהרת אחרת


היתה עזה


כשלג כשהסגירו


ונעשית כהה


בסוף שבוע ראשון, כגון כסיד או בקרום. או שהיתה כקרום בשעת הסגר, ונעשית עזה כשלג בסוף שבוע ראשון


הרי היא כמות שהיתה


וטעונה הסגר שני, כמו עמד בעיניו


ובלבד שלא תתמעט מארבע מראות


שאם נתמעטה מארבע מראות, פוטרו מיד וטהור


כנסה ופשתה


היכא דהסגירה בבהרת כגריס, ובסוף שבוע כנסה, ואח"כ פשתה את מקום הכנוס ולא יותר. או שפשתה בסוף שבוע, ואח"כ כנסה את מקום הפשיון ולא יותר


ר' עקיבא מטמא


שהרי פשה


וחכמים מטהרים


שאין זה פשיון, אלא הרי היא כמו שהיתה. ואי קאי בסוף שבוע ראשון, מסגירו הסגר שני. ואי קאי בסוף שבוע שני, פוטרו וטהור


------------------------


משנה ח


בהרת כגריס ופשתה כחצי גריס והלך מן האום כחצי גריס רבי עקיבא אומר תראה בתחלה וחכמים מטהרין


ר' עובדיה מברטנורא


ופשתה כחצי גריס


לצד המזרח


והלך מן האום כחצי גריס


לצד מערב


תיראה בתחלה


דחשיב כנגע אחר, ונגע חדש הוא זה ויסגיר


וחכמים מטהרין


דלא חשיב פסיון אלא אם כן מוסיף על שיעור הנגע שהיה בתחלה, וזה שאינו עכשיו אלא כגריס, נחשב כראשון שעמד בעיניו וטהור


Negaim4: 7
בַּהֶרֶת וּבָהּ מִחְיָה וּפִסְיוֹן. הָלְכָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה מִפְּנֵי הַפִּסְיוֹן. הָלַךְ הַפִּסְיוֹן, טְמֵאָה מִפְּנֵי הַמִּחְיָה. וְכֵן בְּשֵׂעָר לָבָן וּבְפִסְיוֹן. הָלְכָה וְחָזְרָה בְּסוֹף שָׁבוּעַ, הֲרֵי הִיא כְּמוֹת שֶׁהָיְתָה. לְאַחַר הַפְּטוּר, תֵּרָאֶה כַּתְּחִלָּה. הָיְתָה עַזָּה וְנַעֲשֵׂית כֵּהָה, כֵּהָה וְנַעֲשֵׂית עַזָּה, הֲרֵי הִיא כְּמוֹ שֶׁהָיְתָה וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תִתְמַעֵט מֵאַרְבַּע מַרְאוֹת. כָּנְסָה וּפָשְׂתָה, פָּשְׂתָה וְכָנְסָה, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין.
A bahereshad both living skin and an expan-sion. [If subsequently] the living skin disappeared, [the nega] is [still] tamei because of expansion. [If] the expansion disappeared, [the nega] is [still] tamei because of living skin. The same rule applies to white hair and to expansion. [If the nega] went away and returned at the end of the week, it is treated as if it remained unchanged. [If the nega went away, and returned] after it was declared tahor, it is examined anew. If [the nega] was bright and became dull, [or it was] dull and became bright, it is treated as if it remained unchanged, as long as it does not become less [bright] than the four shades. If [the nega] contracted and then expanded, [or] it expanded and then contracted, R’ Akiva renders it tamei, and the Sages render it tahor.
Negaim4: 8
בַּהֶרֶת כִּגְרִיס וּפָשְׂתָה כַּחֲצִי גְרִיס, וְהָלַךְ מִן הָאוֹם כַּחֲצִי גְרִיס, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: תֵּרָאֶה בַתְּחִלָּה, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין.
A baheres the size of a gris expanded by half a gris, but half a gris of the original baheres disappeared. R’ Akiva says: It must be examined anew, and the Sages render it tahor.