פרק ג


משנה א


הכל מיטמאין בנגעים חוץ מן העובדי כוכבים וגר תושב הכל כשרים לראות את הנגעים אלא שהטומאה והטהרה בידי כהן אומרים לו אמור טמא והוא אומר טמא אמור טהור והוא אומר טהור אין רואים שני נגעים כאחד בין באיש אחד ובין בשני אנשים אלא רואה את האחד ומסגירו ומחליטו ופוטרו וחוזר לשני אין מסגירין את המוסגר ולא מחליטין את המוחלט אין מסגירין את המוחלט ולא מחליטין את המוסגר אבל בתחלה בסוף שבוע המסגיר מסגיר והמחליט מחליט מסגיר ופוטר מחליט ופוטר


ר' עובדיה מברטנורא


הכל מיטמאין


ואפילו קטן. דמהו דתימא איש צרוע כתיב קמ"ל אדם כי יהיה בעור בשרו כתיב


הכל כשרים לראות את הנגעים


ואע"פ שאינו בקי בהן ובשמותיהן, אם חכם עמו, רואה. אבל בינו לבין עצמו אם אינו בקי בהן ובשמותיהן אינו רואה את הנגעים


שהטומאה והטהרה ביד כהן


חכם ישראל רואה את הנגעים ואומר לכהן, אע"פ שהוא שוטה, אמור טמא, אמור טהור


בין באיש אחד בין בשני אנשים


שנולדו שני נגעים באיש אחד או בשני אנשים, אין הכהן רואה אותן בבת אחת, שאין הכהן יכול לראות יפה שני נגעים כאחד


ומסגירו


אי בר הסגר הוא, כגון ע"י ארבעה מראות


ומחליטו


אם ראוי להחליט, כגון ע"י שער לבן או מחיה


ופוטרו


אם הוא למטה מארבעה מראות


וחוזר לשני


מאחר שנולד השני קודם שהסגיר את הראשון או שהחליטו


אין מסיגירים את המוסגר


וכן נמי אין מחליטין את המוסגר. דאם הסגירו בנגע אחד ואח"כ נולד לו נגע אחר שראוי להסגירו או להחליטו, אין נזקק לו. וכי מתסי מן הראשון אין על הנגע שני לא תורת מוסגר ולא תורת מוחלט, עד שיזקק לו


אבל בתחלה בסוף שבוע מסגיר ומסגיר


אם בתחלת השבוע נולד השני קודם שהסגיר את הראשון, מסגיר על הראשון ומסגיר על השני. וכן בסוף שבוע ראשון אם עמד ראשון בעיניו, מסגירו וחוזר ומסגיר על השני


מחליט ומחליט


מחליט על הראשון וחוזר ומחליט על השני


מסגיר ופוטר


מסגיר על הראשון ופוטר על השני


מחליט ופוטר


מחליט על הראשון ופוטר על השני. וה"ה איפכא, מסגיר ומחליט או מחליט ומסגיר פוטר ומסגיר פוטר ומחליט


----------------------------


משנה ב


חתן שנראה בו נגע נותנין לו שבעת ימי המשתה לו ולביתו ולכסותו וכן ברגל נותנין לו כל ימות הרגל


ר' עובדיה מברטנורא


נותנין לו שבעת ימי המשתה


דכתיב וביום הראות בו, מכדי לכתוב רחמנא ובהראות, מאי וביום, לומר לך יש יום שאתה רואה ויש יום שאי אתה רואה


Negaim3: 1
הַכֹּל מִטַּמְּאִין בַּנְּגָעִים, חוּץ מִן הָעוֹבְדֵי כוֹכָבִים וְגֵר תּוֹשָׁב. הַכֹּל כְּשֵׁרִים לִרְאוֹת אֶת הַנְּגָעִים, אֶלָּא שֶׁהַטּוּמְאָה וְהַטָּהֳרָה בִּידֵי כֹהֵן. אוֹמְרִים לוֹ: “אֱמוֹר טָמֵא,“ וְהוּא אוֹמֵר: ,,טָמֵא,“ “אֱמוֹר טָהוֹר,“ וְהוּא אוֹמֵר: “טָהוֹר.“ אֵין רוֹאִים שְׁנֵי נְגָעִים כְּאֶחָד, בֵּין בְּאִישׁ אֶחָד וּבֵין בִּשְׁנֵי אֲנָשִׁים. אֶלָּא רוֹאֶה אֶת הָאֶחָד וּמַסְגִּירוֹ, וּמַחֲלִיטוֹ, וּפוֹטְרוֹ, וְחוֹזֵר לַשֵּׁנִי. אֵין מַסְגִּירִין אֶת הַמֻסְגָּר, וְלֹֹא מַחֲלִיטִין אֶת הַמֻּחְלָט. אֵין מַסְגִּירִין אֶת הַמֻּחְלָט, וְלֹֹא מַחֲלִיטִין אֶת הַמֻּסְגָר. אֲבָל בַּתְּחִלָּה, בְּסוֹף שָׁבוּעַ, הַמַּסְגִּיר מַסְגִּיר, וְהַמַּחֲלִיט מַחֲלִיט, מַסְגִּיר וּפוֹטֵר, מַחֲלִיט וּפוֹטֵר.
Everyone becomes tamei from negaim except for gentiles and a resident alien. Everyone is qualified to examine negaim but [declaring] tumah or taharah is in the hands of the Kohen. They say to him: ‘‘Say tamei,’’ and he says, ‘‘tamei;’’ ‘‘say tahor,’’ and he says, ‘‘tahor.’’ Two negaim are not examined simultaneously, whether they are on one person or on two people. Rather, [the Kohen] examines one nega and declares it confined, confirmed, or tahor, and then examines the second [nega]. We do not confine someone confined, nor do we confirm someone confirmed. We do not confine someone confirmed, nor do we confirm someone confined. However, initially, [or] at the end of the week, when [the Kohen] confines [the first nega] he may confine [the second nega], when he confirms [the first nega] he may confirm [the second], when he confines [the first nega], he may declare [the second] tahor, [or] when he confirms [the first nega] he may declare [the second] tahor.
Negaim3: 2
חָתָן שֶׁנִּרְאָה בוֹ נֶגַע, נוֹתְנִין לוֹ שִׁבְעַת יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה — לוֹ וּלְבֵיתוֹ וְלִכְסוּתוֹ. וְכֵן בָּרֶגֶל, נוֹתְנִין לוֹ כָּל יְמוֹת הָרֶגֶל.
We delay [examining] a nega on a bridegroom until after the seven days of rejoicing, [whether the nega appears on] his body, his house, or his clothing. Similarly, we delay [examining a nega] on a festival until after all the days of the festival.