Kerisus3: 1
אָמְרוּ לוֹ: ,,אָכַלְתָּ חֵלֶב“, מֵבִיא חַטָּאת. עֵד אוֹמֵר: ,,אָכַל“, וְעֵד אוֹמֵר: ,,לֹא אָכַל“, אִשָּׁה אוֹמֶרֶת: ,,אָכַל“, וְאִשָּׁה אוֹמֶרֶת: ,,לֹא אָכַל“, מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי. עֵד אוֹמֵר: ,,אָכַל“, וְהוּא אוֹמֵר: ,,לֹא אָכַלְתִּי“, פָּטוּר. שְׁנַיִם אוֹמְרִים: ,,אָכַל“, וְהוּא אוֹמֵר: ,,לֹא אָכַלְתִּי“, רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּב. אָמַר רַבִּי מֵאִיר: אִם הֱבִיאוּהוּ שְׁנַיִם לְמִיתָה חֲמוּרָה, לֹא יְבִיאוּהוּ לַקָּרְבָּן הַקַּל? אָמְרוּ לוֹ: מָה אִם יִרְצֶה לוֹמַר: ,,מֵזִיד הָיִיתִי!“?
[If] they said to him: ‘‘You ate forbidden fat,’’ he brings a chatas. [If] a witness says: ‘‘He ate,’’ and [another] witness says: ‘‘He did not eat,’’ [or if] a woman says: ‘‘He ate,’’ and [another] woman says: ‘‘He did not eat,’’ he must bring an asham talui. [If] a witness says: ‘‘He ate,’’ and he says: ‘‘I did not eat,’’ he is exempt. [If] two say: ‘‘He ate,’’ and he says: ‘‘I did not eat,’’ R’ Meir declares him liable. Said R’ Meir: If two can bring him to the more severe death penalty, can they not bring him to the lighter penalty of an offering? They said to him: What if he would want to say: ‘‘I was an intentional transgressor!’’?
Kerisus3: 2
אָכַל חֵלֶב וְחֵלֶב בְּהֶעְלֵם אֶחָד, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא חַטָּאת אַחַת. אָכַל חֵלֶב וְדָם וְנוֹתָר וּפִגּוּל בְּהֶעְלֵם אֶחָד, חַיָּב עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד. זֶה חֹמֶר בְּמִינִין הַרְבֵּה מִמִּין אֶחָד. וְחֹמֶר בְּמִין אֶחָד מִמִּינִין הַרְבֵּה: שֶׁאִם אָכַל כַּחֲצִי זַיִת, וְחָזַר וְאָכַל כַּחֲצִי זַיִת — מִמִּין אֶחָד, חַיָּב; מִשְּׁנֵי מִינִין, פָּטוּר.
[If] he ate two portions of cheilev in one lapse of awareness, he is liable to only one chatas. [But] if he ate cheilev, blood, leftover offerings, and piggul in one lapse of awareness, he is liable for each one. In this, many kinds are more stringent than one kind. But [in the following], one kind is more stringent than many kinds: If he ate half an olive’s bulk, and again ate half an olive’s bulk — [if they were] of one kind, he is liable; of two kinds, he is exempt.