Playback Rate
TMR P01 M03
Temurah1: 3
אֵין מְמִירִין אֵבָרִים בְּעֻבָּרִים, וְלֹא עֻבָּרִים בְּאֵבָרִים, וְלֹא אֵבָרִים וְעֻבָּרִים בִּשְׁלֵמִים, וְלֹא שְׁלֵמִים בָּהֶן. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: מְמִירִים אֵבָרִין בִּשְׁלֵמִים וְלֹא שְׁלֵמִים בְּאֵבָרִין. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: וַהֲלֹא בְּמֻקְדָּשִׁין הָאוֹמֵר ”רַגְלָהּ שֶׁל זוֹ עוֹלָה” — כֻּלָּהּ עוֹלָה, אַף כְּשֶׁיֹּאמַר ”רַגְלָהּ שֶׁל זוֹ תַּחַת זוֹ” תְּהֵא כֻלָּהּ תְּמוּרָה תַחְתֶּיהָ.
We cannot make a temurah [by substituting unconsecrated] limbs for [consecrated] fetuses, nor [by substituting unconsecrated] fetuses for [consecrated] limbs, nor [by substituting unconsecrated] limbs or fetuses for [consecrated] whole [animals], nor [by substi- tuting unconsecrated] whole [animals] for them. R’ Yose says: We can make a temurah [by substi- tuting unconsecrated] limbs for [consecrated] whole [animals] but not [by substituting uncon- secrated] whole [animals] for [consecrated] limbs. R’ Yose said: But is not [the law] in the case of [directly] consecrated animals [that] if one says, “The leg of this [animal] is hereby an olah,” its en- tirety is [consecrated as] an olah, so too when one says, “The leg of this [unconsecrated] animal [shall be] substituted for this [consecrated animal],” the entirety [of the substitute] should become a temurah in place of [the consecrated animal]?
Suggestions

