Kerisus5: 5
חֲתִיכָה שֶׁל־חֻלִּין וַחֲתִיכָה שֶׁל־חֵלֶב, אָכַל אַחַת מֵהֶן, וְאֵין יָדוּעַ אֵיזוֹ מֵהֶן אָכַל, מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי. אָכַל אֶת־הַשְּׁנִיָּה, מֵבִיא חַטָּאת. אָכַל אֶחָד אֶת־הָרִאשׁוֹנָה, וּבָא אַחֵר וְאָכַל אֶת־הַשְּׁנִיָּה — זֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי, וְזֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי. דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: שְׁנֵיהֶם מְבִיאִים חַטָּאת אַחַת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: אֵין שְׁנַיִם מְבִיאִים חַטָּאת אַחַת.
[If there was] a piece of ordinary [meat] and a piece of cheilev, [if] he ate one of them, and it is not known which one of them he ate, he must bring an asham talui. [If] he ate the second [piece], he must bring a chatas. [If] one person ate the first [piece], and another came and ate the second [piece] — this one must bring an asham talui, and that one must bring an asham talui. [These are] the words of R’ Akiva. R’ Shimon says: They both bring one chatas. R’ Yose says: Two do not bring one chatas.