Playback Rate
KRS P05 M02
Kerisus5: 2
רַבִּי עֲקִיבָא מְחַיֵּב עַל סְפֵק מְעִילוֹת אָשָׁם תָּלוּי, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִים. וּמוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא, שֶׁאֵין מֵבִיא אֶת־מְעִילָתוֹ עַד שֶׁתִּתְוַדַּע לוֹ, וְיָבִיא עִמָּהּ אָשָׁם וַדַּאי. אָמַר רַבִּי טַרְפוֹן: מַה לָּזֶה מֵבִיא שְׁתֵּי אֲשָׁמוֹת? אֶלָּא, יָבִיא מְעִילָה וְחֻמְשָׁהּ, וְיָבִיא אָשָׁם בִּשְׁנֵי סְלָעִים וְיֹאמַר: ,,אִם וַדַּאי מָעַלְתִּי, זוֹ מְעִילָתִי וְזֶה אֲשָׁמִי“; וְאִם סָפֵק, הַמָּעוֹת נְדָבָה וְאָשָׁם תָּלוּי,
שֶׁמִּמִּין שֶׁהוּא מֵבִיא עַל־הוֹדַע, מֵבִיא עַל־לֹא הוֹדַע.
R’ Akiva holds [one] liable to an asham talui for a doubtful case of me’ilah, but the Sages exempt [him]. R’ Akiva agrees, however, that he does not bring his restitution until it becomes known to him, and he [then] accompanies it with the unconditional asham. Said R’ Tarfon: Why should this [person] bring two ashamos? Rather, let him bring restitution and its fifth, and let him bring an asham for two selaim and say, ‘‘If I am surely guilty of me’ilah, let this be my restitution and this my asham’’; and if it is doubtful, the money is a donation and the asham is an asham talui,
for, from the [same] species from which he brings for an obligation of doubt, he brings for an obligation of certainty.
Suggestions

