Ohalos 15:6-7

משנה ו


בית שהוא מלא תבן ואין בינו לבין הקורות פותח טפח טומאה בפנים כלים שכנגד יציאה טמאים טומאה בחוץ כלים שבפנים אם יש במקומם טפח על טפח על רום טפח טהורים ואם לאו טמאים אם יש בין תבן לקורות פותח טפח בין כך ובין כך טמאים


ר' עובדיה מברטנורא


טומאה בפנים


במקום התבן


שכנגד היציאה


מקום פנוי יש כרוחב אמה מן הפתח עד כותל שכנגדו שנכנסים ויוצאים דרך שם להוציא התבן ולהכניס. וכלים שבאותו מקום הפנוי טמאים, מידי דהוה אטומאה בחצץ דכלים שבבית טמאים


טומאה בחוץ


היינו במקום הפנוי מן הפתח עד כותל שכנגדו


כלים שבפנים


במקום התבן


אם יש במקומן טפח על טפח ברום טפח טהורים ואם לאו טמאים


דבחצץ נמי אם טומאה בבית כלים שבחצץ שאין במקומן טפח טמאים


ואם יש בין התבן ולקורות פותח טפח


לא נתבטל התבן ההוא ליחשב כחצץ והרי הוא כשאר חפצים שבבית, ואין מציל על מה שבתוכו בין יש במקומו טפח בין אין במקומו טפח


----------------------


משנה ז


בית שמלאו עפר או צרורות ובטלו וכן כרי של תבואה או גל של צרורות אפי' כגלו של עכן ואפי' טומאה בצד הכלים טומאה בוקעת ועולה בוקעת ויורדת


ר' עובדיה מברטנורא


וכן כרי של תבואה


שביטלו


אפילו טומאה בצד הכלים


שהיתה הטומאה בתוך הגל, וכלים שם סמוכים לטומאה בתוך הגל אבל אינן נוגעים בטומאה


טומאה בוקעת ועולה


ומה שבצידה טהור. ואם יש במקום הטומאה טפח על טפח ברום טפח, הרי הוא כקבר סתום ומטמא כל סביביו


Ohalos15: 6
בַּיִת שֶׁהוּא מָלֵא תֶבֶן, וְאֵין בֵּינוֹ לְבֵין הַקּוֹרוֹת פּוֹתֵחַ טֶפַח: טֻמְאָה בִפְנִים — כֵּלִים שֶׁכְּנֶגֶד יְצִיאָה טְמֵאִים; טֻמְאָה בַחוּץ — כֵּלִים שֶׁבִּפְנִים, אִם יֵשׁ בִּמְקוֹמָם טֶפַח עַל טֶפַח עַל רוּם טֶפַח — טְהוֹרִים, וְאִם לָאו — טְמֵאִים. אִם יֵשׁ בֵּין תֶּבֶן לַקּוֹרוֹת פּוֹתֵחַ טֶפַח — בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ טְמֵאִים.
[In the case of] a house full of straw where there is less than a cubed handbreadth between [the straw] and the joists and tumah is in the inner area, utensils near the exit become tamei. [If] tumah is in the outer area, and utensils are in the inner area — if the [inner] area is a handbreadth by a handbreadth and a handbreadth high, [the utensils remain] tahor; and if not, they become tamei. [However,] if there is a cubed handbreadth between the straw and the joists, [the utensils] become tamei in all circumstances.
Ohalos15: 7
בַּיִת שֶׁמִּלְאוֹ עָפָר אוֹ צְרוֹרוֹת, וּבִטְּלוֹ, וְכֵן כְּרִי שֶׁל תְּבוּאָה, אוֹ גַל שֶׁל צְרוֹרוֹת, אֲפִלּוּ כְגַלּוֹ שֶׁל עָכָן, וַאֲפִלּוּ טֻמְאָה בְצַד הַכֵּלִים — טֻמְאָה בוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרֶדֶת.
[If] a house was filled with earth or pebbles that were abandoned [or with] a pile of grain or a mound of pebbles, even like the mound of Achan, tumah penetrates directly up and directly down, even if the tumah is near the utensils.