Playback Rate
Erchin7: 1
אֵין מַקְדִּישִׁין לִפְנֵי הַיּוֹבֵל פָּחוֹת מִשְׁתֵּי שָׁנִים, וְלֹא גוֹאֲלִין לְאַחַר הַיּוֹבֵל פָּחוֹת מִשָּׁנָה. אֵין מְחַשְּׁבִין חֳדָשִׁים לַהֶקְדֵּשׁ; אֲבָל הַהֶקְדֵּשׁ מְחַשֵּׁב חֳדָשִׁים.
הַמַּקְדִּישׁ אֶת־שָׂדֵהוּ בִשְׁעַת הַיּוֹבֵל, נוֹתֵן בְּזֶרַע חֹמֶר שְׂעוֹרִים חֲמִשִּׁים שֶׁקֶל כֶּסֶף. הָיוּ שָׁם נְקָעִים עֲמֻקִּים עֲשָׂרָה טְפָחִים, אוֹ סְלָעִים גְּבוֹהִים עֲשָׂרָה טְפָחִים, אֵין נִמְדָּדִים עִמָּהּ; פָּחוֹת מִכָּאן, נִמְדָּדִים עִמָּהּ.
הִקְדִּישָׁהּ שְׁתַּיִם אוֹ שָׁלֹשׁ שָׁנִים לִפְנֵי הַיּוֹבֵל, נוֹתֵן סֶלַע וּפֻנְדְּיוֹן לַשָּׁנָה. אִם אָמַר: ,,הֲרֵינִי נוֹתֵן דְּבַר שָׁנָה בְשָׁנָה,“ אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ, אֶלָּא נוֹתֵן אֶת־כֻּלּוֹ כְּאֶחָד.
One does not consecrate [ancestral land] less than two years before the Yovel, nor does one redeem [it] less than a year after the Yovel. We do not reckon months in [respect to] the Temple treasury; but the Temple treasury reckons months.
[If] one consecrates his field at the time of Yovel, he gives for [an area in which] a chomer of barley may be sown fifty silver shekels. [If] there were clefts ten tefachim deep there, or rocks ten tefachim high, they are not measured with it; [if they are] less than that, they are measured with it.
[If] he consecrated it two or three years before the Yovel, he gives a sela and pundyon per year. If he said, ‘I will give the amount for each year in [that] year,’ we pay him no heed, but he must give it all at once.
Erchin7: 2
אֶחָד הַבְּעָלִים וְאֶחָד כָּל־הָאָדָם. מַה בֵּין הַבְּעָלִים לְבֵין כָּל־הָאָדָם? אֶלָּא שֶׁהַבְּעָלִים נוֹתְנִים חֹמֶשׁ, וְכָל־אָדָם אֵינוֹ נוֹתֵן חֹמֶשׁ.
[This applies to] both the owner and any [other] person. What is the difference between the owner and any [other] person? Only that the owner gives an [additional] fifth, whereas any [other] person does not give a fifth.
Suggestions

